VÉTÉRAN перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VÉTÉRAN


Перевод:


m

1) ветеран (в разн. знач.)

2) школ. арго второгодник


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VÊTEMENT

VÉTÉRANCE




VÉTÉRAN перевод и примеры


VÉTÉRANПеревод и примеры использования - фразы
C'est un vétéranОн ветеран
d'un vétéranветерана
est un vétéranветеран
est un vétéranветеран ВМФ
est un vétéranветеран войны
est un vétéran deветеран
était un vétéranбыл ветераном
Je suis un vétéranЯ ветеран
le vétéranветеран
ne met pas un vétéranне запрёшь ветерана
pour un vétéranдля ветерана
suis un vétéranветеран
un vétéranветеран
un vétéranветеран войны
un vétéranветерана

VÉTÉRAN - больше примеров перевода

VÉTÉRANПеревод и примеры использования - предложения
Sur une route déchirée parla guerre derrière les lignes, arrive un autre vétéran de service.В это время по разоренной войной дороге в тылу едет другой - то же ветеран, но снабжения.
Waldron est un vétéran. On ne pend pas un ancien combattant.ќ`Ўи, этот парень "олдрон, он ветеран.
Vétéran de Dunkerque. Professíon : professeur.Бывший военнослужащий, сейчас - школьный учитель.
Parfois, un vétéran du théâtre ou du cinéma nous affirme que les acteurs sont des gens ordinaires, alors que la fascination qu'ils exercent sur le public tient à ce qu'ils ne sont en rien ordinaires.Время от времени мэтры от кино и театра уверяют публику, что актеры и актрисы обычные люди. Они забывают о том, что публику больше всего привлекает как раз то, что они абсолютно не похожи на обычных людей.
Le petit jeune, invaincu après 22 combats, Kid Rodriguez, et le vétéran, Davey Gordon, qui compte à son actif 88 victoires, neuf défaites et deux matchs nuls.Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
Ce soir, l'histoire s'est faite sous nos yeux: le jeune poids welter Rodriguez a infligé un KO impressionnant au vétéran Gordon.Сегодня мы могли видеть, как творится история ринга, молодым боксером второго полусреднего Родригесом, который великолепно нокаутировал своего опытного противника Гордона.
Tu veux du sucre, vétéran?Xoчeшь caxapy, нaш вeтepaн?
Un vétéran.Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Tu me parles d'un vétéran du blocus de Léningrad...А еще ленинградец, блокадник...
Comment pouvez-vous moquer de vétéran qui a dirigé le pays de l'ombre Aux beaux jours sur les bras héroïques!Как вы можете издеваться над ветераном, выведшим страну из темноты в светлые дни на своих героических плечах? !
Comment ça va ? De la monnaie pour un vétéran ?Ну подайте бедному ветерану мелочи!
UN VÉTÉRAN RECONNAISSANT VOUS DIT MERCIТы где был? - Я был эта...
Les amis, les amis, je suis un vétéran.Парни, парни, я ветеран. Я ветеран.
Un vétéran du Vietnam vient de Malibu pour 2 000 $ .—портсмен Ќэм летает из ћалибу за двойную оплату.
Une fois que j'y étais, je me sentais comme un vétéran.Кaк тoлькo я в нeгo ceл, cpaзy пoчyвcтвoвaл ceбя бывaлым пилoтoм.


Перевод слов, содержащих VÉTÉRAN, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

vétérance


Перевод:

f ист.

положение ветерана, ветеранство


Перевод VÉTÉRAN с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki