VEUF перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VEUF


Перевод:


1. adj (fém - veuve)

1) вдовый, вдовствующий

2) разг. одинокий (временно)

cette semaine je suis veuf — на этой неделе я один, я холостяк, соломенный вдовец

3) (de) лишённый чего-либо

un poêle veuf de feu — нетопленная печь

2. m (f - veuve)

вдовец, вдова

petite veuve — вдовушка

veuves de guerre — вдовы погибших на войне

veuve de paille шутл. — соломенная вдова

défenseur de la veuve et de l'orphelin — защитник вдов и сирот (об адвокате)

devenir veuf — овдоветь


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VÉTUSTÉ

VEUGLAIRE




VEUF перевод и примеры


VEUFПеревод и примеры использования - фразы
est veufвдовец
est veufжена умерла
est veufстал вдовцом
et veufвдовец
était veufбыл вдовцом
était veufвдовец
Il est veufОн вдовец
Il était veufОн был вдовцом
Je suis veufЯ вдовец
pas veufне вдовец
qu'il était veufчто он вдовец
suis veufвдовец
un veufвдовец
un veufвдовца
veufвдовец

VEUF - больше примеров перевода

VEUFПеревод и примеры использования - предложения
Il était veuf et on a décidé de garder le petit.Он был вдовцом. Господин директор решил оставить малыша при школе.
Autant dire que je suis veuf.Я как будто вдовец.
Vous êtes veuf, millionnaire.Ну, вы — вдовец, миллионер. У вас две дочери.
Marianne, ne pleure pas, le Roi est veuf, je vais te caser toi aussi.Марианна, не реви, король вдовец, я и тебя пристрою.
Là, dans un château majestueux, vivait un gentilhomme veuf... et sa petite fille, Cendrillon.В нём, в роскошном замке, жил рано овдовевший джентльмен... со своей маленькой дочуркой, Синдереллой.
Papa, hier, disait que c'était un veuf.- Вчера папа сказал что он вдовец!
Quand je suis venu ici avec Loco j'étais un veuf d'un certain âge... installé dans la vie jusqu'à la fin de ses jours.Помнишь, когда я впервые вошёл сюда с Локо? Я был стареющим вдовцом с укоренившимся стилем жизни. Правда?
Ce n'est pas amusant, un veuf.Живу я один.
Maman, ce n'est pas mal qu'il soit veuf ?Браки свершаются на небесах.
Je suis veuf et grand-père et je n'aurai jamais plus 50 ans, mais cet après-midi, j'ai eu le bonheur d'être flatté et traité aux petits oignons par plusieurs belles femmes qui se disputaient mon attention.Знаешь, я вдовец и дедушка и мне никогда больше не увидеть 50-е. Но сегодня я получил уникальный опыт. Мне льстили, угождали, я чувствовал себя желанным для красивых женщин, которые боролись за моё внимание.
- Tu vas me laisser veuf.- Ты сделаешь меня вдовцом.
Vous allez vous trouver un homme gentil et riche - un veuf, peut-être - et vous installer, au lieu de vous empiffrer de somnifères.Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли.
Je suis veuf pour la 1re fois.Всё-таки я впервые овдовел.
Je suis veuf, et elle est célibataire.Но всё изменилось.. Весь мир изменился.
Il est veuf depuis des années. Tu me suis ? Bien sûr, oui.Из всего местечка он положил глаз... на Цейтл.


Перевод слов, содержащих VEUF, с французского языка на русский язык


Перевод VEUF с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki