1) жизнеспособный
2) перен. жизненный
un plan viable — осуществимый план
II adjпроезжий; годный, удобный для проезда
VIABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'exploitation viable | рациональному использованию |
à l'exploitation viable de | рациональному использованию |
à rendre leur endettement viable | чтобы вывести их задолженность на приемлемый |
à rendre leur endettement viable | чтобы вывести их задолженность на приемлемый уровень |
à trouver une solution viable à | с трудностями в выработке долгосрочного решения |
à trouver une solution viable à | сталкиваются с трудностями в выработке долгосрочного решения |
à trouver une solution viable à leur | с трудностями в выработке долгосрочного решения своих |
ainsi que l'exploitation durablement viable des | а также в устойчивое освоение |
C'est viable | Она жизнеспособна |
cadre de référence viable | приемлемой системой ориентиров |
Charte, offrent la seule méthode viable | Уставом обеспечивают единственный устойчивый метод |
Charte, offrent la seule méthode viable pour | Уставом обеспечивают единственный устойчивый метод |
dans les domaines du tourisme viable | в целевых областях экологически устойчивого туризма |
de la mise en valeur viable | в деле устойчивого развития |
de la mise en valeur viable | деле устойчивого развития |
VIABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon enfant, votre pensée est floue et économiquement non viable. | Мой юный друг, Ваши слова не только весьма не правдоподобны, но и экономически не обоснованы. |
Je t'ai dit que c'était économiquement non viable. | Я предупреждал, что это экономически не выгодно. |
L'idée tout entière était maintenant présente, faible, à peine viable, à peine définie, mais enfin, complète. | "еперь мысль сложилась до конца, слаба€, едва ли здрава€, едва ли €сна€, но все-таки... она сложилась. |
Ça va demander de l'organisation et un plan de bataille viable. | Но нужна организация и планирование сражений. |
Ce n'est pas une société idéale, mais elle est viable. | Я обеспокоен, капитан. Возможно, это общество не идеально, но жизнеспособно. |
Si l'épouse est mieux payée, ou si elle est plus haut dans la hiérarchie, le couple n'est pas viable. | Если жена полччает больше зарплатч или выше в должности, зто чже не семья. |
Je traduis I'essence de I'expérience humaine en compréhension viable et logique. | Я объединяю химеру человеческого опыта с жизнеспособностью рационального осмысления. |
Notre méthode de reproduction est viable. | "¬: "Ќаш метод размножени€ совершенен." |
Plus 50 000 pour chaque embryon viable. | За поставку каждого жизнеспособного зародыша ты получишь 50 тысяч. |
Me désactiver est la seule solution viable ! | Деактивизируйте меня - это единственное решение. |
Grazer 1 est viable et donne des résultats. | Как вы только что убедились, мой спутник жизнеспособен и эффективен. |
Tous les participants savaient que ces problèmes pourraient être martelé dans une solution viable, mais peut-être leur plus gros problème était un problème de relations publiques, le nom de la nouvelle banque centrale. | ¬се участники совещани€ осознавали, что дл€ вышеприведенных проблем следует выработать жизнеспособные решени€. ќднако прежде следовало решить вопрос о Ђсв€з€х с общественностьюї, т.е. придумать название нового учреждени€. |
Le bébé sera viable. | К этому времени ребенок будет достаточно взрослым. |
C'est que j'essaie de garder une relation viable avec la réalité. | Мы поддерживаем жизнеспособный контакт с реальностью. Я хочу удостовериться, что не уплыл. |
Mais jusqu'à ce qu'on trouve une option viable, je vous charge d'interroger le prisonnier. | Но пока кто-то мне не предложит более достойного предложения, я поручаю вам вести переговоры с заключенной. |