BASEDOWIENNE ← |
→ BASELLE |
BASÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Basée | Основанная |
basée | основанное |
Basée | Основываясь |
basée à Cardiff | в Кардиффе |
basée sur | года, по |
Basée sur | Основанная на |
basée sur | основанное на |
basée sur | основано на |
Basée sur | Основываясь на |
basée sur des | года, по |
Basée sur des | Основана на |
basée sur des | основанное на |
basée sur des faits | была основана на |
basée sur des faits | основана на |
basée sur des faits | основанное на фактах |
BASÉE - больше примеров перевода
BASÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il peut être bon d'avoir une puissance basée sur la force... mais il est mieux de conquérir et de garder le cœur d'un peuple. | Можно овладеть властью опираясь на силу... но гораздо лучше победить овладев сердцем Нации. |
Pendant 3 ans, mon existence a été basée sur le mensonge. | - Безусловно. Последние три года моя жизнь была построена на лжи. |
- Basée sur... - La douche. | - Относительно чего? |
Essayez l'aviation militaire. - Où est-elle basée ? | Вы можете обратиться в ВВС, капитан. |
- C'est l'histoire d'un crime... basée sur la réalité. | Роман, мистер Мартинс? |
Certes, mais il faut faire quelques distinctions... Et l'une des plus fondamentales est que nous devrions tenir compte... pour les décisions que nous devrons prendre, c'est une distinction basée sur le concept de valeur. | Конечно, мы должны помнить о нескольких отличиях... одно из них на поверхности, и мы должны обсудить его, чтобы принять решение. |
Cette pièce est basée sur une idée très stupide- | Эта игра была изначально глупой затеей- |
-Une vue de l'esprit basée sur des hypothèses. | Чтобы за месяц нельзя было украсть немца из Парижа? |
Je suggère de joindre les forces de la C.I.A. Et du F.B.I. En une unité basée à New York. | Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке. |
La dernière page de cet ancien manuscrit a été écrite bien avant 200 av. J.-C. * L'histoire de ce film est basée sur : | В основу фильма положены сюжеты буколической идиллии Феокрита (3 в. до н.э.) |
Mais Susan, toute notre vie est basée sur la confiance. | Но, Сьюзан, вся наша жизнь построена на доверии. |
Helen. La psychothérapie est basée sur l'altération de la mémoire. | Подавление воспоминаний - основа психотерапии. |
Cette réponse est basée sur un examen mécanique de l'ordinateur de l'Enterprise ordonné par l'accusé avant ce procès? | Ваш ответ основан на диагностике компьютера "Энтерпрайза" по приказу обвиняемого накануне трибунала? |
Basée sur une analyse informatique. En prenant en compte... | Основываясь на компьютерном анализе, конечно, учитывая вероятность-- |
Toute une culture basée sur ce livre. | Потрясающе. |