BASER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BASER


Перевод:


vt

1) основывать

2) воен. базировать; размещать на базе

- se baser


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BASELLE

BASIC




BASER перевод и примеры


BASERПеревод и примеры использования - фразы
baserосновывать
baser surосновываться на
baser surруководствоваться
baser sur des filmsРазумно ли руководствоваться фильмами
baser sur des filmsруководствоваться фильмами
baser sur des films pourРазумно ли руководствоваться фильмами
baser sur des films pour expliquerРазумно ли руководствоваться фильмами
baser sur des films pour expliquer laРазумно ли руководствоваться фильмами в
baser sur des films pour expliquer laруководствоваться фильмами в
baser votreосновывать свою
de se baser surруководствоваться
de se baser sur des filmsРазумно ли руководствоваться фильмами
de se baser sur des filmsруководствоваться фильмами
de se baser sur des films pourРазумно ли руководствоваться фильмами
est imprudent de se baser surРазумно ли руководствоваться

BASER - больше примеров перевода

BASERПеревод и примеры использования - предложения
Tu ne peux pas te baser sur la conception terrienne des choses !-Я не хотел этого делать. Ты не можешь применять здесь Земные стандарты, ты просто не можешь.
Ils n'avaient rien sur quoi se baser pour me reconstruire.У их не было инструкций, как собрать меня обратно.
Le changement ne doit pas toujours se baser sur des exigences.Не следует прислушиваться к требованиям изменить существующий порядок вещей.
Ils n'avaient rien sur quoi se baser pour me reconstruire.Не знали, как правильно меня собрать.
Il est imprudent de se baser sur des films pour expliquer la réalité, n'est-ce pas inspecteur ?Разумно ли руководствоваться фильмами в реальности, инспектор?
Ceux qui l'ont prise sur Madrona ont dû se baser sur les conditions atmosphériques.Оставившие это устройство на Мадроне наверняка привязали его к атмосферным условиям той планеты.
On peut se baser dessus.Мы могли бы поработать над ним.
Alors j'ai décidé de baser mon projet sur cette découverte... comme une sorte de témoignage sur le racisme... et comment il est camouflé dans notre culture.Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре.
Tu peux baser toute ta vie juste sur ça?И на этой вере ты сможешь построить свою жизнь?
De petits passages d'irréalité sur lesquels on n'est pas censés baser nos vies.В конце концов, нам придется вернуться и разбираться с реальным миром.
On va pas se baser sur tes pressentiments si tu ne nous dis pas d'où tu les sors.Ты не можешь ожидать, что мы поддержим твою сверхъестественную догадку если не расскажешь нам, что происходит.
Il est imprudent de se baser sur des films pour expliquer la réalité, n'est-ce pas, inspecteur ?Разумно ли руководствоваться фильмами в реальности, инспектор?
Les tons d'automne me vont bien, elle m'ont dit que je pouvait ma baser sur l'orangeА мне осенние цвета не идут. И я сказала, что могу носить бежевый вместо оранжевого, ну, ты знаешь.
Vous les jurés n'avez aucun texte sur lequel vous baser pour juger.Значит, у присяжных нет законов на которые можно было бы опереться при решении этого дела.
On peut baser le diagnostic sur votre excellente compréhension des relations lesbiennes, ou sur un test d'allergie.Мы можем или поставить диагноз, на основе вашего тонкого понимания лесбийских взаимоотношений, или можем сделать аллергопробы.


Перевод слов, содержащих BASER, с французского языка на русский язык


Перевод BASER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki