m
1) миткаль, хлопчатобумажная парусина в клетку или в полоску
2) стакан минеральной воды виши
vichy fraise — стакан виши с клубничным сиропом
VICHY ← |
→ VICHYSSOIS |
VICHY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Vichy | в Виши |
de Vichy | Виши |
Vichy | Виши |
Vichy | Минеральная вода |
VICHY - больше примеров перевода
VICHY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Prenez quelques robes vichy avec vous. Ainsi que de quoi faire de la confiture. | Взять несколько ситцевых платьев и немного йода на случай царапин от побегов ежевики. |
Êtes-vous pour Vichy ou pour la France Libre ? | Луи, ты свободный француз или про-вишианец? |
Je vais où le vent me pousse. Et en ce moment, il souffle de Vichy. | Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши! |
Oui, l'Allemagne, enfin Vichy, m'en serait reconnaissant. | Да, Германия, Виши будет очень признательно. |
- C'est Vichy. | - Это ваше Виши. |
Monsieur a dénigré Vichy. | Я слышал, что этот джентльмен пренебрежительно упомянул Виши. |
Moi, j'ai cité Vichy ? | Я ничего не говорил о Виши, да? |
Ces hommes sont pour Vichy. | Что тут происходит? Эти ребята связаны с Виши. |
Vichy l'a eu. | - Виши его поймало. |
Un verre de Vichy, peut-être. | Быть может, стакан содовой. |
Prenez votre Vichy. | Выпейте содовой. |
Un Vichy? | Стакан содовой, угадал? |
Il me doit bien ça, le salaud ! Depuis Vichy. | Он, мерзавец, мой должник после Виши. |
- Deux grands Vichy, alors. | - Тогда минеральной воды. |
Un bon Vichy, ça va nous faire du bien. | Минеральная вода приведет нас в чувство. |