1) живой
brûler vif — сжечь заживо
prendre vif — взять живым
plus mort que vif — ни жив ни мёртв
••
eau vive — 1) родниковая, ключевая вода 2) фольк. "живая вода"
haie vive — живая изгородь
plaie vive — свежая, живая рана
2) живой, резвый, быстрый
vif comme un lézard — юркий как ящерица
démarche vive — быстрая походка
regard vif — быстрый взгляд
esprit vif — живой ум
3) пылкий, горячий; вспыльчивый; резкий
imagination vive — пылкое воображение
vif comme la poudre — вспыльчивый как порох
échanger des propos très vifs — обменяться резкими словами; поругаться
vive discussion — оживлённая дискуссия, горячий спор
vifs reproches — резкие упрёки
4) сильный
froid vif — сильная стужа
air vif — прохладный воздух
vive fusillade — жаркая перестрелка
foi vive — непоколебимая вера
émotions vives — сильные чувства
vive douleur — острая боль
à mon vif regret — к моему великому сожалению
vive satisfaction — глубокое удовлетворение
vif désir — большое, острое желание
vif besoin — настоятельная потребность
vive impatience — большое нетерпение
vifs applaudissements — горячие аплодисменты
vif succès — большой успех
5) яркий
lumière vive — яркий свет
teint vif — свежий, здоровый цвет лица
vif souvenir — живое воспоминание
rouge vif — ярко-красный
6) перен. неприкрытый, обнажённый
pierres vives — неприкрытые (землёй) камни
joint vif — открытый шов, открытый стык
2. m1) живое; живое место
trancher \ dans le vif — 1) резать по живому месту 2) перен. принять энергичные меры; действовать решительно
piquer {blesser, attaquer, toucher} au vif — задеть за живое
à vif — с содранной кожей
plaie à vif — открытая рана
2) уст. жив. живая натура
••
prendre {surprendre} sur le vif — взять из жизни; списать с натуры
faits pris sur le vif — факты, взятые из жизни
3) pl живые, живущие
4) рыб. живец
5) существо; суть
entrer dans le vif du sujet — приступить к обсуждению, изложению главного, основного
aborder le vif du sujet — коснуться главного
6)
vif de l'eau — сизигийский прилив
VIF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acte d'autodétermination, et du vif | акта самоопределения, и |
au vif | по нерву |
autodétermination, et du vif | самоопределения, и |
brûlé vif | сгорел |
brûlé vif | сожгли заживо |
brûlé vif | сожжен заживо |
brûler vif | сгореть заживо |
C'est incroyablement vif | Как невероятно правдоподобно |
d'autodétermination, et du vif | самоопределения, и |
débat vif | дебаты |
du vif | сильную |
du vif intérêt collectif | сильную коллективную заинтересованность |
écorché vif | кожу |
écorcher vif | кожу |
écorcher vif | шкуру |
VIF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Enfin on entre dans le vif du sujet! | Опять всё сначала. |
Oui, eh bien... Nous ferons ce soir une descente à la Casbah... Et nous aurons votre ami Pépé mort ou vif. | Итак, вечером идем в Касбах и берём Пепе живым или мёртвым. |
Joue donc un air plus vif pour faire danser ce lascar. | Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать. |
Un air plus vif? | Мелодию повеселее? |
Je t'aurai mort ou vif | Курчавый, я пришел за тобой, живым или мертвым. |
J'ai été un peu vif, Hatfield. | Прошу прощения, Хетфилд, что я так вскипел. |
Mais tu sais comme il est vif... | - Но ты же знаешь, он смышлёный. |
Venons-en au vif du... | Итак, давайте разберемся... |
Au vif du sujet. | давайте выясним всё досконально, да? |
"Bouton de Rose", mort ou vif ! | Розовый бутон - живой или мертвый. |
- Entrons dans le vif du sujet. | А теперь к делу. |
Rouge vif avec une plume noire en biais. | С ярко-красным пером. |
Notre sang vif, allumé par le vin, est-il gelé ? | А наша кровь, согретая вином, Холодной станет? |
Un orateur n'est qu'un beau parleur, un poème, une ballade, un dos droit se voûte, une barbe noire blanchit, un beau visage se fane, un oeil vif se vide, mais un coeur bon | Все эти говоруны — пустые врали, а стишкам их — грош цена. Прямая спина сгорбится, чёрная борода поседеет, красивое лицо покроется морщинами, блестящие глаза потускнеют; |
Ça vous a piqué au vif ! | С ней, вроде, шутки плохи! |