f
1) вилла; загородный дом
2) индивидуальный дом с садом
3) дорога, тупик среди индивидуальных домов
4) ист. вилла
VILLA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a acheté une villa | приобрёл виллу |
à la Villa | на вилле |
à la Villa | на виллу |
à la villa de | на виллу |
à la villa de la plage | в пляжный домик |
à ma villa | в мою виллу |
à ma villa, et | в мою виллу, и |
acheté une villa | приобрёл виллу |
allé à la villa | отправились на виллу |
au Villa Rosa | в Вильяросе |
Aucune villa | Нет виллы |
Aucune villa dans | Нет виллы в |
avoir ta villa | забрать твою виллу |
avoir ta villa | нам забрать твою виллу |
cette villa | этот особняк |
VILLA - больше примеров перевода
VILLA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tandis que le directeur surveillé dort dans sa villa.... | Пока директор спит в своем особняке под наблюдением полиции... |
Passez-moi ma villa à Friedersdorf. | Соедините меня с моим домом в Фридэсдорфе. |
Nous irons à Tremezzo où j'ai une villa. | Потом мы поедем в Трэмэццо, у меня там вилла. |
Robert Kirkwood, important avocat new-yorkais, qui a gardé sa villa côtière ouverte toute la saison, retournera ce week-end voir son fils, Mlle Mary Bernard et Mlle Ruth Westcott y étaient invitées depuis quelques semaines. | Роберт Кирквуд, известный Нью-Йоркский адвокат, который все лето проводит в своем прибрежном коттедже, на этой неделе вернется для встречи со своим сыном Робертом Младшим. |
- On ne retourne pas à la villa? | Куда, Джонни? Неужели домой? |
Il loue la villa Craven. | Он арендует коттедж Кравен! |
La villa Craven. | Коттедж Кравен. |
Déjeunons à la villa. | Давай пообедаем в котедже. |
Je l'ai prise près de la villa. | Я посадил ее возле виллы и отвез на улицу Бурдонэ. |
- T'as volé la bagnole Villa St-Marceaux ? | Ты стибрил эту развалюху у виллы Сен-Марсо? Нечего орать об этом на весь свет. |
- Un mec a été buté Villa St-Marceaux. | Некоего Бриньона. |
Quand t'as quitté l'Eden, t'as été Villa St-Marceaux. | Из "Рая" ты помчался на виллу Сен-Марсо. |
Villa St-Marceaux ! | Да что Вы? |
"A quelle heure avez-vous quitté votre villa ?" | "Вопрос: Во сколько вы вечером уехали из дома? |
Huerta et Villa poussant au nord... | Хуэрта наступил с севера вместе с Панчо Вилья, а вы, генерал, с Юга. |