vt
1) нарушать, преступать
violer le secret — нарушить тайну
violer la loi — нарушить закон
2) насиловать
se faire violer — подвергнуться насилию
3) осквернить; вторгнуться, незаконно проникнуть куда-либо
violer une sépulture — осквернить могилу
violer le domicile de qn — ворваться, проникнуть в чьё-либо жилище
VIOLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a essayé de me violer | пыталась меня изнасиловать |
a essayé de me violer | пытался меня изнасиловать |
a essayé de violer | пытался изнасиловать |
a menacée de la violer | угрожал изнасиловать |
a menacée de la violer et | угрожал изнасиловать и |
allait me violer | хотел изнасиловать меня |
avant de violer | В сраженье, чем нарушу |
comme moyen de violer | как средстве нарушения |
comme moyen de violer | как средство нарушения |
comme moyen de violer les | как средстве нарушения |
comme moyen de violer les | как средство нарушения |
comme moyen de violer les droits | как средстве нарушения прав |
comme moyen de violer les droits | как средство нарушения прав |
comme moyen de violer les droits de | как средстве нарушения прав |
comme moyen de violer les droits de | как средство нарушения прав |
VIOLER - больше примеров перевода
VIOLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous avais averti, nul ne peut violer les lois de son espèce sans être damné. | Я тебя предупреждал... что никто не может нарушить порядок и строй своей сущности будучи не став проклятым. |
Adieu, ma belle, j'aurais pu te violer ... | До свиданья, девочка. Я б тебя ссильничал в два счета, да, между нами говоря, надоела мне такая любовь. |
Un nègre a essayé de violer une blanche. | Ниггер пытался изнасиловать белую девушку. |
Il y a un nègre qui a voulu violer une fille blanche dans ce lycée ! | Нам нужен ниггер, который решил надругаться над белой в стенах этой школы! |
Tu reconnais que tu as essayé de violer une fille blanche, aujourd'hui ? | Тебя застали за попыткой изнасилования белой девушки сегодня? |
Je n'ai pas essayé de violer qui que ce soit. | Это значит, что я не пытался никого насиловать. |
Ils croient pouvoir violer et piller sur leur passage... et porter des boutons de manchettes. | Разъезжают на белых колымагах, насилуют и мародерствуют. С манжетами на рукавах. |
Vous voulez violer une frontière? Ces armes sont en Syrie. | Чтобы мы нарушили государственную границу Сирии? |
Comment as-tu osé violer ma mère ? | Как ты мог изнасиловать мою мать? |
Mais plus nous serons nombreux et plus nous risquons de violer un tabou. | Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу. |
J'ai choisi de violer les ordres et de contacter les indigènes. | Я должен действовать на свой страх и риск. Я решил нарушить приказы и связаться с обитателями планеты. |
Et violer votre serment concernant la non-interférence. | И нарушите присягу, запрещающую вмешательство в жизнь планет. |
En disant à ces gens qu'ils sont sur un vaisseau, nous risquons de violer la Directive Première. | Капитан, сообщив этим людям, что они на корабле, мы можем нарушить Главную директиву Звездного флота. |
Tout capitaine fait le serment solennel de donner sa vie, voire son équipage, plutôt que de violer la Directive 1 re. | Капитан звездолета дает клятву, что скорее отдаст свою жизнь и жизнь экипажа, чем нарушит Главную директиву. |
Je ne peux pas ordonner à un officier de violer une directive. | Я не могу принять ответственность и приказать другому офицеру нарушить директивы Флота. |