VIOLONISTE ← |
→ VIOQUERIE |
VIOQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le vioque | старик |
vioque | слонялся |
VIOQUE - больше примеров перевода
VIOQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu n'es qu'un sale petit vioque, un filou et un menteur. Voilà. | Поганый ты старикашка, жулик и обманщик. |
La vioque se fait tabasser la gueule! | Из мамашки сейчас выбьют всё дерьмо. |
Il y avait un vioque qui te cherchait dans le coin l'autre jour. | Тут на днях слонялся один, искал вас. |
- Quel vioque ? | - Кто слонялся? |
- Un vioque chauve. | - Да лысый какой-то. |
Non mais, c'est une truie, cette vioque, hein ! | Да она просто свинья, эта старуха! |
On nous a prié de nous excuser pour l'emploi du terme "vioque". | Мы также извиняемся за выражение "старичье". |
Voilà. Tout de suite, "L'affaire du vioque irascible". | А сейчас - 'Дело сварливого старикана". |
Par ici, îa vioque ! | Уйди... Уйди отсюда, бабка! |
- C'est peut-être vioque, mais... | - Это звучит избито, но... |
Ally est une vioque. Une loufoque. | ...странная. |
Lâche-moi, le vioque ! | Отцепись от меня, старикан! |
Ouais, génial, comme ça, j'aurais plus qu'à aller planter ma langue dans le trou du cul d'un vioque. | Ага, и все, что мне останется... Пойти, и всадить свой язык в чей-нибудь зад. |
J'aimerais mieux fourrer un jambon que ta vioque! | Я видел "Вирджинский окорок", и скорее засуну свой член туда, чеМ в зту здоровую старую белую курицу! |
Allez, Bunny, où je vais trouver une maison pour cette vioque ? J'en ai déjà une. | Брось, Банни, где же я, мать твою... найду тебе дом для этой старушки? |