m
1) поворачивание; поворот
2) фин. перевод долга; перевод (с одного счёта на другой); перечисление
virement budgétaire — бюджетное перечисление (из одного раздела бюджета в другой)
virement de crédits — перевод кредита
3) мор. поворот
virement de bord — поворот на другой галс
VIREMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
annule le virement | остановить перевод |
de virement | swing |
Et si on annule le virement | Как остановить перевод |
faire un virement | перевести деньги |
ferai un virement | переведу деньги |
les votes de virement | the swing votes |
on annule le virement | остановить перевод |
Par virement | Банковским переводом |
par virement | переводом |
un virement | денежный перевод |
un virement bancaire | перевод |
virement | перевод |
Virement | переводы |
virement | произведенных |
virement a | счета |
VIREMENT - больше примеров перевода
VIREMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Virement de bord. | - Разворот немедленно. - Разворот немедленно. |
On va faire le virement. | Перечислим. |
Ta banque est en face de l'hôpital, tu recevras un virement tous les mois. | Банк напротив больницы, ежемесячно будешь получать переводы. |
Ce kidnapping n'a pas eu lieu à Taiwan. Je n'ai donc pas le droit d'empêcher un virement. | Шеф, но мы не имеем такой возможности, их остановить. |
Soyez rassurés. Le virement est presque achevé. | Они здесь ни при чем, они стараются. |
Il faut interrompre le virement. | Тайвань высылает нам факс, то, что мы запросили. - Джеки слушает. |
- Arrêtez. - Virement stoppé. | - Остановите перевод. |
Un virement de 100 millions fait par la Commerce Bank. | Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли. |
Le virement original était de 1 5 000 ? Où Benson les a-t-il eus ? | После оплаты долгов у него осталось 5 штук. |
Il a 5 min pour le virement. | У него есть ещё 5 минут. |
- On a des problèmes avec le virement. - Pas de problèmes. | Фрэнк, у нас возникли небольшие трудности с переводом денег. |
La banque dit que ça prendra deux jours pour faire le virement. | Я говорил с банком. Они говорят, что на перевод потребуется 2 дня. |
Je souhaite un virement de la totalité des biens publics sur le compte de Mr. Albert Browne. | Мне нужен денежный перевод всех государственных средств на счёт мистера Альберта Брауна! |
Je fais un virement, il te file les codes. Negatif. | Я перешлю ему деньги, и он даст тебе коды доступа. |
Fais un virement. Dès que tu seras là où tu veux aller. | Перечислил. |