VIRTUEL ← |
→ VIRTUELLEMENT |
VIRTUELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
appareil de présence virtuelle | устройство виртуального присутствия |
copine virtuelle | виртуальная подружка |
la réalité virtuelle | вирте |
la réalité virtuelle | виртуальная реальность |
la réalité virtuelle | виртуальной реальности |
la réalité virtuelle | виртуальную реальность |
la réalité virtuelle est | виртуальная реальность |
ligue virtuelle | фэнтези-футбол |
présence virtuelle | виртуального присутствия |
prison virtuelle | виртуальной тюрьме |
réalité virtuelle | виртуале |
réalité virtuelle | виртуальная реальность |
réalité virtuelle | виртуальной реальности |
une prison virtuelle | виртуальной тюрьме |
Une réalité virtuelle | Виртуальная реальность |
VIRTUELLE - больше примеров перевода
VIRTUELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- L'attaque était virtuelle. | То есть, атака Вендикара лишь теоретическая? |
Des forums de discussions sont accessibles afin de rompre la solitude. Et si aucun interlocuteur n'est connecté, l'ordinateur propose à l'usager de dialoguer avec une création virtuelle répondant à des critères sélectifs. | Более того, можно общаться с друзьями в таких же устройствах, до четырёх человек одновременно на телеэкране. |
Les journaux ont commencé à parler de religion virtuelle. | Газеты назвали "медиа религией". |
Veuillez mettre vos casques de réalité virtuelle. | [ Skipped item nr. 36 ] |
Une réalité virtuelle. | Виртуальная реальность. |
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle. | В нь/нешнем состоянии она имеет швейцарское гражданство, ...как искусственнь/й интеллект под номером 2006. |
J'ai entré les algorithmes... de mon cerveau dans l'ordinateur... et créé une simulation virtuelle. | Алгоритмы моего мозга поступают в компьютер образуя виртуальную копию. |
Tout semblera réel. Vos parents, vos amis, votre ville le monde entier, mais ce sera une réalité virtuelle. | Всё будет выглядеть реальным: ваша семья, друзья, ваш город, весь мир даже этот офис. |
La technologie de la réalité virtuelle avance à pas de géant. | А технология виртуальной реальности постоянно ускоряется. |
Quel raccord ? Entre ta vie réelle et ta vie virtuelle. | Монтажа твоих реальной и виртуальной жизней. |
Ca, c'est une vitre virtuelle, conçue pour votre sécurité. | тейлонское виртуальное стекло. Основной элемент защиты. |
J'étais une prostituée virtuelle. | Я была девочкой-в-сети. |
Une image virtuelle composée de photons et de champs de force... | Это изображение, управляемое компьютером, созданное из фотонов и силовых полей. |
Je pense que nous devons être en présence d'une sorte de simulation très avancée, telle qu'une... réalité virtuelle. | Я думаю, что мы, наверное, находимся в какой-то совершенно невероятной симуляции, вроде виртуальной реальности. |
Retournons à la porte et montrons leur à quoi ressemble la planète. Dans nos souvenirs. Avant la réalité virtuelle. | Назад через врата, чтобы показать им, как выглядит их планета, в нашей памяти, до виртуальной реальности. |