f
виртуозность; мастерство; блестящая техника (в искусстве)
avec virtuosité — виртуозно
c'est de la virtuosité pure пренебр. — это одна лишь техника (об исполнении, сделанном без души, без глубины)
VIRTUOSITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
virtuosité technique | техническое |
VIRTUOSITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est de la virtuosité. | Просто тренировка. |
STAR CÉLÉBRE cherche accompagnateur pour répéter numéros musicaux pour clubs, cabarets, etc. Expérience et virtuosité exigées. Téléphoner à Mlle Jane Hudson. | "Знаменитой звезде требуется аккомпаниатор для работы над песнями и танцевальными номерами для ночных клубов, сольных выступлений и т.п. |
Ecoute ça : "Alliant virtuosité technique et filouterie ancestrale, | Послушай это: "Cочетая техническое мастерство с хитростью,.." |
En ce cas-là, je ne crois pas être la bonne personne pour nourrir le tempérament artistique ou la virtuosité de M. Klemmer. | Двадцать человек ждут за дверью. Я не намерена потакать амбициям и взращивать талант господина Клеммера. |
On adore le timbre de ta voix, on adore ta virtuosité, ton énergie... | -Мы любим тембр твоего голоса, виртуозность, энергетику... |
J'ai découvert ces croquis après sa mort et, en dépit de leur virtuosité technique, Je suis contraint de les détruire. | Я обнаружил их после его смерти и, несмотря на техническое великолепие, буду вынужден их уничтожить. |
La virtuosité, c'est pour les arrogants. Le plus important. L'écrivain qui a déclenché une telle curiosité morbide qu'il est devenu le plus important. | Именно самый значимый, автор, вызвавший столько нездорового любопытства, что стал самым значимым? |