VISCOSITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VISCOSITÉ


Перевод:


f

1) липкость, клейкость, вязкость

2) перен. малая подвижность, заторможенность

viscosité de la main d'œuvre — недостаточная подвижность рабочей силы

viscosité mentale {psychique} психол. — брадифрения, брадипсихия, замедление умственных или психических процессов


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VISCOSIMÈTRE

VISÉ




VISCOSITÉ перевод и примеры


VISCOSITÉПеревод и примеры использования - фразы
la viscositéвязкость
viscositéвязкости
viscositéвязкость

VISCOSITÉ - больше примеров перевода

VISCOSITÉПеревод и примеры использования - предложения
Je vérifie la concentration ionique, la température, la viscosité.Проверяю концентрацию ионов, температуру, вязкость.
La viscosité du mercure dans la restauration d'amalgame indique qu'elle vient d'Europe de l'Est.Низкая вязкость ртути... при осаждении амальгамы - это Восточная Европа.
- Jamais. Le goudron froid non raffiné a un taux de viscosité de 250.Коэффициент вязкости остывающего гудрона равен двумстам пятидесяти тысячам.
- Les plaquettes augmentent la viscosité.- Тромбоциты повышают вязкость.
Selon sa viscosité, c'est moins dangereux - Bon sang, Jones, on n'est pas à l'école !При должной вязкости... он не так опасен, как многие думают.
Pour diminuer la viscosité des liquides, on utilise le persulfate d'ammonium.Нам нужно уменьшать вязкость для этого используется сульфат аммония.
Des centaines de kilomètres d'algues rouges a complètement modifier la viscosité de l'eau.Сотни миль красной водоросли. Может ли серьезно измениться вязкость воды.
D'après la viscosité placentaire, je l'ai raté de peu.Судя по вязкости плаценты, Я опоздал на несколько минут.
Vous êtes rapides. Ce n'est pas une grosse tache. La profondeur et la viscosité comptent aussi.надо же, вы ребята такие быстрые о, вы знаете, тут пролилось не так уж и много тут дело не в количестве жидкости дело в глубине и вязкости радиального пятна необходимо ли мне и моим детям покинуть дом?
Quelle viscosité as-tu besoin ?Какой вязкости тебе нужно?
Cette viscosité interne qui fait de toi notre Butters ?That gooey goodness inside you that makes you the butteriest Butters we know.
La viscosité appropriée ? - OuiВязкость вещества нормальная?
Ce n'est rien. C'est du à l'action de viscosité moléculaire appelé flux laminaire.- Пустяки, это вызвано молекулярной вязкостью ламинарного потока.
La théorie sous vide superfluide approche le vide physique comme superfluide avec toutes ses qualités. Sa viscosité, sa densité, sa tension...Э, ну есть такая вещь, как "теория сверхтекучего вакуума", в которой пустое пространство считается сверхтекучим с такими свойствами как вязкость, плотность и поверхностное натяжение...
La viscosité a peut-être mis ce truc sous les chaussures de ce mec.Возможно, клейкая поверхность вытащила всё это из обуви того парня.


Перевод слов, содержащих VISCOSITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод VISCOSITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki