f
1) видимость
mauvaise visibilité — плохая видимость
2) воен. видимость, возможность наблюдения
pilotage sans visibilité — пилотирование по приборам, слепой полёт
VISHNOUISME ← |
→ VISIBLE |
VISIBILITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bonne visibilité | видимость |
Bonne visibilité | Видимость хорошая |
bonne visibilité | обзор |
bonne visibilité | хорошей видимостью |
la visibilité | видимости |
La visibilité | Видимость |
La visibilité | Сэр, видимость |
La visibilité est limitée | Видимость ограничена |
La visibilité était | Видимость была |
La visibilité était | Сэр, видимость была |
une bonne visibilité | обзор |
visibilité | видимости |
Visibilité | Видимость |
visibilité | видимостью |
visibilité | обзор |
VISIBILITÉ - больше примеров перевода
VISIBILITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comment est la visibilité aujourd'hui, Professeur? | Как сегодня видимость, профессор? |
Visibilité moyenne... léger brouillard au sol... sur 500 mètres. | Видимость одна - одна с половиной мили. Небольшой туман. Приблизительно 500. |
Ça donne une visibilité formidable | Много интересного можно увидеть сквозь прутья решетки. |
Visibilité dégagée. | Ложимся на курс. |
Météo Lincoln - ciel couvert, visibilité 1,5 km avec tourbillons. | Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег. |
La surface est résistante, la visibilité est bonne. | Хьюстон, поверхность твердая. Видимость хорошая. |
Il veut un site d'observation de premier ordre... sans nuages, loin des lumières des villes... offrant une bonne visibilité. | Он хотел иметь наилучшую наблюдательную площадку, которой не мешали бы ни облака, ни огни города, и обладающую хорошей видимостью. |
On passe des heures au télescope... dans le froid du petit matin. Souvent, la visibilité est mauvaise. | Вы сидите долгими часами за телескопом холодным ранним утром. |
Vent d'altitude et visibilité nulle. | - На какой высоте облачность исчезает? |
Chef, il y a un brouillard à coupé au couteau, aucune visibilité à l'est des Rocheuses. | - Босс, в районе гор Рокки туман. |
La visibilité est nulle. | Видимость ноль, капитан. |
Il a un rayon de braquage de 250m et une meilleure visibilité. | Делает круг в 800 футов. Хороший обзор. |
Je n'ai plus de pressurisation, et pas de visibilité. | Я потерял давление в кабине. Видимость около нуля. |
Je répète : je n'ai plus de pressurisation, visibilité nulle. | Повторяю. Я потерял давление в кабине. Видимость около нуля. |
Visibilité bonne... | Видимость хорошая, высота волны в среднем от 120 до 60... в океане от 60 до 120 см. |