m, f
1) фантазёр {фантазёрка}; мечтатель {мечтательница}; одержимый {одержимая}
2) прорицатель {прорицательница}
VISIONNAGE ← |
→ VISIONNER |
VISIONNAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de rêve, visionnaire | замысла, мечтатель |
de rêve, visionnaire, et | замысла, мечтатель и |
de rêve, visionnaire, et acteur | замысла, мечтатель и актер |
de rêves, visionnaire | замысла, мечтатель |
de rêves, visionnaire, et | замысла, мечтатель и |
de rêves, visionnaire, et acteur | замысла, мечтатель и актер |
était un visionnaire | был провидцем |
êtes un visionnaire | вы очень дальновидный человек |
fabricant de rêve, visionnaire | создатель замысла, мечтатель |
fabricant de rêve, visionnaire, et | создатель замысла, мечтатель и |
fabricant de rêves, visionnaire | создатель замысла, мечтатель |
fabricant de rêves, visionnaire, et | создатель замысла, мечтатель и |
un visionnaire | провидец |
un visionnaire | я провидец |
visionnaire | провидец |
VISIONNAIRE - больше примеров перевода
VISIONNAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- M. Planet, vous êtes un visionnaire. | Тайком от всех! |
C'était un grand homme. Un visionnaire qui avait du cran. Et pas une plaque, pas une rue, à son nom. | Это был великий человек... он далеко смотрел... но о нем нет даже упоминания... в том городе. |
Si tu veux qu'elle se moque de toi, elle sera là et elle te dira que tu es une visionnaire et qui ne juges plus droit. | Если ты хочешь, чтоб она посмеялась надо мной, она будет здесь, скажет, что ты бредишь, и не можешь здраво судить обо всем. |
Vous savez, un visionnaire a de nombreux ennemis. | У такого человека как я много врагов. |
Un seul type, du Kansas, trouve le comique de Hauk, visionnaire. | Почти без полутонов. Был всего один звонок от парня из Уичиты, которому Хоук показался глубоким и интересным. |
On dit que vous êtes un visionnaire ! | Говорят, вы человек дальновидный... |
Un visionnaire, vous dites ? | Дальновидный, говоришь? |
Un grand homme, un vrai visionnaire | Мурно был хорошим человеком. Немного идеалистом. |
Quel grand visionnaire a pu inventer le poisson d'avril ? | И какой мудрец придумал 1 апреля? |
C'était visionnaire. Puissant. | Это была фантастика. |
Un coup de pied au cul, une sorte d'expérience visionnaire. | Очень мощный, сбивающий с ног... мистический опыт. |
- Vous êtes un visionnaire, Quark. | - Вы обычный мечтатель, Кварк. |
En tant que musiciens de la fin du 20e siècle, on est obligés de voir en Gesualdo une sorte de visionnaire musical. | Будучи музыкантами конца ХХ столетия, мы должны рассматривать Джезуальдо как некоего провидца в музыке. |
Gesualdo s'y révèle comme un visionnaire qui était en avance de 400 ans. | Он представляет Джезуальдо провидцем, на 400 лет опередившим свою эпоху. |
- C'est visionnaire. | Провидческий. |