VISNAGE ← |
→ VISONNIÈRE |
VISON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est du vison | Это норка |
C'est un vison | Это норка |
Dix Vison | десяти медведей |
du vison | норка |
garde le vison | оставила норку |
Lé vison | Норка |
le vison | норку |
un vison | норка |
un vison | норковое пальто |
Une étole en vison | Норковая накидка |
Vison | медведей |
Vison | Норка |
vison | норку |
vison, mais | норка |
VISON - больше примеров перевода
VISON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Le vison. | - Норку. |
- Sa femme est un chinchilla, mais il est venu avec un vison. | - У его жены шиншилла, но сегодня здесь норка. |
Je n'ai pas non plus de yacht, de perles, de vison, de belle maison... | И я скажу тебе о других вещах, которых у меня нет. У меня нет яхты, жемчужного ожерелья, меховой шубы,.. ..загородного поместья и даже домика. |
- Si tu pars, je m'achète un vison. | Если ты уйдешь, я куплю норковую шубу. |
Qui a besoin d'un vison, à part un vison ? | Но она мне нужна. Неужели? Нужна не норковая шуба, а норка. |
Un vison, ça remonte le moral ! | Ты не знаешь, как шуба влияет на женский боевой дух. |
Un vison, mais des sardines ! | Снаружи норка, внутри сардины. |
Il faut que je paie le vison ! | Клянусь, повышу. На что ни пойдёшь за норковую шубу. |
Mieux que le vison. | Лучше, чем в норковой шубе. |
Et demain, ce sera un vison sensas. | А завтра это будет потрясающая шуба. |
Vison et microscope contre saucisse et savon | Норка и микроскоп за ливерную колбасу и мыло. |
La dernière fois qu'on a essayé, c'était avec un vison. Mais mon obstination a valu la prison au président de la société en question, même si j'ai eu une pneumonie cet hiver-là. | В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию. |
Si je pouvais avoir un manteau en vison chaque fois que je veux faire ça. Ce steak a changé ma vie. Il était trop gros pour moi, alors j'ai invité un ami. | Жаль что у меня есть норковая шуба, я бы могла сделать так же этот стейк изменил всю мою жизнь он был слишком велик для меня одного и я пригласил приятеля его жены тогда не было в городе вот пока мы с ним сидели за столом он рассказывал мне о работе |
À côté de cette zibeline, mon vison a l'air d'une robe de chambre. | Рядом с этим соболем моя новая норка кажется пижамой. |
Grosse décapotable, vison, et elle connaît tout le monde. | Носит норковое манто. Всех знает, но всегда приходит одна. |