VITAL перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VITAL


Перевод:


adj (fém - vitale)

1) жизненный, витальный

2) перен. жизненный, насущный, (жизненно) необходимый

question vitale — насущный вопрос

il est vital que... — совершенно необходимо, чтобы...

c'est vital — это жизненно необходимо


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VITACÉES

VITALE




VITAL перевод и примеры


VITALПеревод и примеры использования - фразы
a touché aucun organe vitalважные органы
aucun organe vitalважные органы
Aucun organe vitalЖизненно важные
c'est VitalЖивчик
C'est vitalЭто жизненно важно
c'est Vital JackЖивчик Джек
C'est vital pourЭто важно для
d'organe vitalЖизненно важные органы
de vitalжизненно важному
espace vitalжизненное пространство
espace vitalличное пространство
est VitalЖивчик
est vitalнеобходимость
est vital deважно
est vital deЖизненно важно

VITAL - больше примеров перевода

VITALПеревод и примеры использования - предложения
Le village est situé sur la rivière Tage et le grand axe vital qui va de Valence à Madrid. Tout le ravitaillement pour Madrid passe sur cette route.Село расположено у реки Тахо, на главной... дороге, соединяющей Валенсию с Мадридом.
Je ne suis pas vital. Il y a des tas d'autres experts.Я не единственный, полно других специалистов.
Et vu la pénurie mondiale de nourriture, l'agriculture est devenue un enjeu vital.С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. ..фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас.
II est vital de savoir I'heure et I'endroit de I'attaque.Главный вопрос, когда и где они нападут.
Et moi qui croyais que c'était vital.Я думала, речь идет о Вашей жизни.
Leur organe vital est juste derrière les yeux.У него всего одно уязвимое место точка между глаз.
J'avais arrêté de réciter, et ce rôle était vital.Я уже давно не актриса, но никогда у меня не было такой важной роли.
- Alors vous avez manqué un organe vital.- Значит не задел жизненно важных органов.
L'inspecteur Vital, s'il vous plaît.Попросите инспектора Виталя, пожалуйста.
Que de fois un écrivain se demande si écrire n'est pas un instinct vital... mais suranné.Сколько раз сегодняшний писатель спрашивает себя, не есть ли потребность писать инстинкт неистребимый, но... устаревший?
Pour la première fois il se sentait le ventre maternel piégé dans le maillot de bain, comme le véhicule d'un frisson sombre et vital.Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.
Les conserves, c'est vital...Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус!
Tout doit être important... capital... vital... et tout et tout.Все должно быть ужасно важно и многозначительно... -... и кто его знает, что.
Il est vital que le gouvernement et l'armée soient inclus, pour transmettre les principes d'autorité et de tradition.Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
Où vous pouviez leur prendre le noyau vital sans élever les soupçons.Там вы сможете отобрать столь важный для нас Сердечник, не вызывая подозрений


Перевод слов, содержащих VITAL, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

vitale


Перевод:

adj (fém от vital)

vitaliser


Перевод:

vt

1) оживить, вдохнуть жизнь

2) укреплять

vitalisme


Перевод:

m филос.

витализм

vitaliste


Перевод:

m, f филос.

виталист {виталистка}

vitalité


Перевод:

f

жизненность, жизнеспособность, живучесть, жизненная сила


Перевод VITAL с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki