VITAMINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
besoin de vitamine | нужен витамин |
carence en vitamine | дефицит витамина |
carence en vitamine D | дефицит витамина Д |
De la vitamine | Витамин |
de la vitamine C | витамин С |
de la vitamine C | витамина С |
de vitamine | витамина |
de vitamine | с витамином |
de vitamine C | витамина С |
de vitamine D | витамина D |
de vitamine D | витамина Д |
de vitamine K | витамина |
déficience en vitamine | недостатка витамина |
en vitamine | витамина |
en vitamine C | витамина С |
VITAMINE - больше примеров перевода
VITAMINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai eu assez de vitamine D. | Мне уже достаточно витамина D. |
Un explosif très puissant aussi appelé vitamine B1! | Взрывчатое вещество, известное как витамин В1. |
Ta vitamine C. | - Спасибо. |
Vous allez prendre tous les matins de la vitamine C, 2 cachets... et une ampoule d'Actiphos dans un petit peu d'eau sucree. | Каждое утро будете принимать витамин С, 2 таблетки и ампулу актифоса в небольшом количестве сладкой воды. |
Pour ceux qui n'auraient pas pu consommer du jus d'orange, des légumes frais, de la vitamine C en général, - et c'est le cas de la plupart des gens - des hémorragies se déclareront dans les gencives au bout de 4 mois, | У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки, |
Trop de vitamine B12 n'a jamais tué personne. | Слишком много витамина B12 еще никому не повредило. |
Vitamine B12 et vitamine C. Un menu complet, hein ? | Витамин Бе Двенадцать и витамин Це. |
Je vais aller te chercher de la vitamine C. | ѕодожди, € принесу тебе витаминок. |
La vitamine C. | ¬от, держи. ¬итамин — |
Il y a un nouveau show en direct de la Disco-Police, "Vitamine C". | Для нового шоу нашей полицеской дискотеки под названием "Витамин С". |
Et prends 1000 mg de vitamine C toutes les heures avec du lait. | А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком. |
..prends des tampons et de la vitamine C. Ouais. | И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С. |
Concernant votre rhume, j'ai dit à Lena de vous donner de la vitamine C avec vos médicaments. | А также за вашу простуду. Я попросил Лину дать вам вечером лекарство с витамином Ц. |
C'est plein de vitamine C. | Там полно витамина С. |
- Tu as besoin de vitamine C. | Тебе нужен витамин С. |