m
1) оконные стёкла (здания)
2) застекление, остекление; вставка стёкол
3) стеклянная дверь, перегородка; стеклянная стенка
4)
(rideau de) vitrage — прозрачная занавеска (на оконной створке)
VITRAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
double vitrage | двойное остекление |
Double vitrage | Двойное стекло |
double vitrage | двойные окна |
vitrage | остекление |
vitrage | стекла |
vitrage | стекло |
vitrage | стеклопакетов |
VITRAGE - больше примеров перевода
VITRAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je préfère le double vitrage, pas vous ? | Я предпочитаю двойное остекление, а ты - нет? |
Un jour propre comme le vitrage, Mais j'en voudrais davantage. | День промыт, как стекло, Только этого мало... |
Si les choses ne s'améliorent pas, je vais bientôt vendre du double vitrage. | Если ситуация не наладиться, то мне скоро придется ставни продавать. |
Double vitrage d'isolation phonique. | Это двойное, звуконепроницаемое стекло. |
Il m'entend pas à travers ce putain de triple vitrage. | Он не слышит через ваши тройные стекла. |
- Vente de double vitrage. | - О какой-нибудь науке? |
Ce double vitrage ne m'impressionne pas. | ТВОИ ДВОЙНЫЕ СТЁКЛА МЕНЯ НЕ ВПЕЧАТЛЯЮТ! |
Double vitrage partout et on en parlera plus. | Я везде установлю двойные стекла. |
On aurait mis le double vitrage, et fini le bruit. | Мы бы поставили двойные стекла и не было бы шума. |
Double vitrage... une vraie saloperie ! | Двойное стекло. Какая жалость! |
Les équipements modernes aussi. Ce sont toutes des fenêtres à double vitrage. | И при этом современные двойные окна. |
Le vitrage a coûté 20000 £, à lui seul. | Только стёкла стоили больше 20 тысяч фунтов. |
Je venais de passer deux ans dans une firme de double vitrage. | Последние два года я проработала в фирме по установке стеклопакетов. |
- J'ai pas le double vitrage ! | Моё красивое лицо. |
Les fenêtres sont à triple vitrage pour l'économie d'énergie. | Все окна с тройными стеклами с большим термическим сопротивлением. |