VIVACITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VIVACITÉ


Перевод:


f

1) живость, резвость, подвижность

vivacité de la plume — бойкость пера

avec vivacité — живо, бойко

2) живость, яркость (красок)

3) горячность, пылкость, пыл

4) вспыльчивость, резкость; приступ вспыльчивости

5) свежесть, прохлада (воздуха)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VIVACE

VIVANDIER




VIVACITÉ перевод и примеры


VIVACITÉПеревод и примеры использования - фразы
vivacité dбыстрое
vivacité d'espritбыстрое мышление
vivacité d'esprit aбыстрое мышление
vivacité d'esprit a sauvéбыстрое мышление спасло

VIVACITÉПеревод и примеры использования - предложения
Elle ignore ma vivacité d'esprit.Она просто не знает, как я могу.
Il tue sa vivacité, la rend trop respectable.Высасывает из нее жизнь. А это респектабельность.
J'aime votre vivacité, j'aime votre compagnie.Я люблю находиться рядом с тобой. Я люблю тебя.
Quelle vivacité d'esprit, donner un nom si vite.Ты очень быстро выкрутился и нашелся с этим именем.
De même, avec une vivacité et une exactitude rares, mes moindres aides ont tenu leurs rôles.Ни слова не забыл. И другие помощники мои легко и живо сыграли им порученную роль
Et votre esprit et votre vivacité, je pense, seront acceptables pour elle, une fois tempéré par le silence et le respect dû à son rang qui impressionne inévitablement.Ваш ум и живость, думаю, ей понравятся. это хорошее сочетание с той спокойной и размеренной обстановкой, в которой она пребывает.
Tu perds tes forces et ta vivacité mais pas ton style Iui il brillera toujoursНе забывай, как я заканчиваю, а я еще держусь.
Mais elle dégage tant d'énergie, de vivacité...Но она излучает столько энергии, столько жизни. Она такая забавная.
Regardez la partie inférieure du bulbe rachidien, là oû se trouve la formation réticulée chez les humains, la partie du cerveau qui détermine notre vivacité, notre perception.Если вы посмотрите вдоль нижней части ствола мозга, у обычного человека там должна быть так называемая ретикулярная субстанция. Эта часть мозга отвечает за внимательность, наше восприятие.
La vivacité d'esprit est très à la mode en ce moment.- Учти, что нынче в моде чувство юмора.
La vivacité d'esprit.- Юмора?
Parce que je te ferai remarquer, mon cher Rémy, qu'à une certaine époque, moi et quelques-unes d'entre nous te pompions férocement et avec vivacité!В свое время, милый Реми, некоторые присутствующие тоже делали тебе минет с живостью и упорством.
lorsqu'on ne voulait accepter que la bague, vous calmeriez la vivacité de votre déplaisir.Когда принять хотели только перстень, - Вы гнев переложили бы на милость.
Cette vivacité est-elle naturelle ?Естественно ли оживление?
"Avec sa facilité et sa vivacité, "son esprit se serait adouci, et ses manières, améliorées,Легкость и жизнерадостность ее натуры придали бы больше мягкости его суждениям,


Перевод слов, содержащих VIVACITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод VIVACITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki