VIVANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VIVANT


Перевод:


1. adj (fém - vivante)

1) живущий, живой

êtres vivants — живые существа

langue vivante — живой язык

tableaux vivants — живые картины

••

cadavre {squelette} vivant — живые мощи (о худом человеке)

2) оживлённый

3)

bien {mal} vivant уст. — хорошо {плохо} ведущий себя

2. m

1) живущий, живой

••

bon vivant — бонвиван, кутила

rayer du nombre des vivants — отправить на тот свет

2) pl рел. блаженные

3) живое

4)

de son vivant — при его, при своей жизни

du vivant de... loc prép — при жизни...


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VIVANDIÈRE

VIVANTE




VIVANT перевод и примеры


VIVANTПеревод и примеры использования - фразы
13 est vivant13 неуязвим
13 est vivant et13 неуязвим и
13 est vivant et moi13 неуязвим и я
13 est vivant et moi aussi13 неуязвим и я тоже
5 est vivant5 - живой
a besoin de lui vivantОн нужен нам живым
a été vu vivantвидели живым
à l'avoir vu vivantкто видел его живым
à la fois mort et vivantи жив и мёртв
à la maison vivantживым
à nouveau vivantОн опять живой
à nouveau vivantопять живой
à sortir d'ici vivantи ему выбраться отсюда живыми
À tout homme vivant sur TerreК любому на земле на
À tout homme vivant sur TerreК любому на земле на этой

VIVANT - больше примеров перевода

VIVANTПеревод и примеры использования - предложения
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho: Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
- Je suis un mort vivant!-Я - живой мертвец!
Il est vivant, mais quelques bouteilles de scotch y ont passé.Он все еще жив, но пара бутылок скотча осушены.
Aucun être vivant ne peut y survivreНеужели получится? Пока никто после такого не выживал.
De leur vivant ils étaient mes ennemis.При жизни они были моими врагами.
La loi... la loi d'Haïti reconnaît la possibilité d'être enterré vivant.Закон! Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо.
Je suis le seul homme qui en soit jamais revenu vivant.Я единственный, кто вернулся оттуда живым.
Pendant 12 horribles années, cet horrible mort-vivant aux mains et au visage brûlés a traqué ce monstre.12 лет,... 12 ужасных лет человек, внушающий ужас живого мертвеца, с этими сожженными руками и лицом искал встречи с этим исчадием ада.
Quelqu'un de vrai, de vivant.Кого-то столь настоящего. Кого-то столь живого.
Votre père est vivant et se porte bien.Он жив, и с ним всё в порядке.
Tous, même ce cher et perspicace Guild, ont cru Wynant vivant et coupable.Все, даже наш сообразительный друг Гилд, подумали, что Винант жив и он - убийца.
S'il était vivant, nous aurait-il abandonnés pendant 20 longues années ?Если бы мой отец был жив, он никогда не бросил бы нас на двадцать лет.
De nouveau les gens vont et viennent et ils seront absorbés à nouveau et heureux... et inspirés par l'idée du mouvement vivant dans notre Peuple... et ce mouvement est le symbole de l'éternité!И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем... и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе... и Движение является символом вечности!
Je l'ai laissé avec une ou deux bosses, mais il était aussi vivant que vous, si on peut dire.Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы. Если это имеет какое-то значение.
Je sortirai quand je voudrai, t'entends... et vivant. T'énerve pas...Я уеду отсюда, когда захочу.


Перевод слов, содержащих VIVANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

vivante


Перевод:

adj (fém от vivant)


Перевод VIVANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki