VLADIVOSTOK | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Vladivostok | во Владивосток |
à Vladivostok | во Владивостоке |
à Vladivostok | до Владивостока |
d'ici à Vladivostok | отсюда до Владивостока |
de Vladivostok | в Урадзиостоку |
la péniche de Vladivostok | баржи в Урадзиостоку |
Vladivostok | Владивосток |
Vladivostok | Владивостока |
Vladivostok | Владивостоке |
Vladivostok | Урадзиостоку |
VLADIVOSTOK - больше примеров перевода
VLADIVOSTOK | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais à Vladivostok. | Направляюсь во Владивосток. |
Ll est dans tous les livres de cuisine d'ici à Vladivostok. | Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока. |
- A Vladivostok, et se jette... | - Владивостока и до... |
Au cours des dernières 24h, une série de séismes a secoué des villes de Vladivostok à New York. | За последние 24 часа серия землетрясений содрогнула города от Владивостока до Нью Йорка. |
Voilà des photos par satellite des bases navales russes de Petropavlovsk et de Vladivostok. | Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке. |
Ainsi, l'accusée préférait Hollywood à Vladivostok ! | Значит, подсудимая предпочитала Голливуд Владивостоку? |
Et la Central Line ira de l'Alaska à Vladivostok. Et je contrôlerai tout de cette salle de contrôle. | Центральная линия пройдёт от Аляски до Владивостока, и я буду управлять всем этим из своей диспетчерской... |
Année 1985. L' affaire Vladivostok. | Случай во Урадзиостоку. |
Tentative de détournement de la péniche de Vladivostok. | Попытка ограбления баржи в Урадзиостоку. |
1985: La tentative de détournement de la péniche de Vladivostok. 1997: | 1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ |
Tu as vu l' enregistrement d' il y a 24 ans de l' affaire de Vladivostok, non ? | Ты ведь видел запись того случая в Урадзиостоку 24 года тому назад? |
Vladivostok. | Урадзиостоку... |
Pourquoi m' avoir donner des renseignements sur l' affaire de Vladivostok de 1985 ? | Почему ты рассказал мне о том случае в Урадзиостоку в 1985 году? |
Il est venu me voir la nuit avant d' aller à Vladivostok. | Он пришел ко мне той ночью, перед тем, как отправиться в Урадзиостоку |
D'après nos services secrets, ce jour-là, ce fameux sous-marin embarquait du matériel à Vladivostok. | Но по данным нашей военно-морской разведки в тот самый день ... та самая подлодка все еще грузилась в порту Владивостока. |