VOCALEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
vocalement | вокально |
VOCALEMENT - больше примеров перевода
VOCALEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'angoisse se traduit vocalement par le silence. | Музыка в этой связи, очевидно, функционирует как фетиш, как завораживающее присутствие, чьё назначение в том, чтобы утаивать бездну. |
C'est comme se masturber vocalement. | Это как голосовая мастурбация или что то наподобие этого |
Matheus, tu fais plein de choses vocalement. je peux dire que tu es une sorte de musicien, et tu sais faire tourner les choses en ta faveur. | Матеус, ты делаешь множество вещей вокально поэтому я могу сказать, чт ты музыкант в душе, и ты знаешь, как управлять этим, чтобы оно шло тебе на пользу. |
Vocalement, je pense que c'était bien. | Твой вокал я считаю, был великолепен. |
Le numéro de cette semaine était le plus poussé vocalement. | - На этой неделе был, возможно, наиболее требующий сил вокальный номер. |
J'ai du l'activer vocalement. | Наверное мой голос активировал его! |
Je pense qu'il pue, littéralement parfois, mais surtout vocalement. | Думаю он вонючий отстой, иногда даже буквально, но в основном вокально. |
Tu as activé vocalement un téléphone pour appeler l'autre | Ты включил голосовой набор на одном телефоне, чтобы позвонить на другой. |
Peter Pan est un rôle exigeant vocalement pour une femme. | Роль Питера Пена требует большого вокального таланта, причем от женщины. |