VOCÉRO ← |
→ VOCIFÉRANTE |
VOCIFÉRANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
VOCIFÉRANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Donc, il vire Miles et moi de son bureau, en hurlant et vociférant : | - Это наш босс, верно? Он выталкивает Майлза и меня из офиса, орёт и вопит... |
Il débitait des salades en vociférant. | Нёс во весь голос какую-то херню. |
C'est un Hun, un Wisigoth, un barbare vociférant pour du sang de Romains et ce qu'il reste de notre taux d'élucidation. | Это гунн, вестгот, варвар у ворот жаждущий благородной римской крови и остатков раскрываемости. |
Ce qu'ils disaient des hommes vociférant ? | А что говорят о шумных мужчинах? |
J'ai su, plus tard, qu'il avait piquer une crise quand il est arrivé au camping car, vociférant et brandissant un pistolet. | Я потом услышал, что он психанул, когда попал в автофургон, кричал и махал пушкой. |
L'édile nous interdit le grenier, vociférant de menaces d'y mettre le feu. | Эдил заперся в житнице, облил всё смолой и грозится поджечь. |
Un mec bizarre s'est pointé, vociférant qu'il devait se cacher des voix venant du dôme. | Какой-то странный парень показался на пороге, заявив, что ему нужно спрятаться от голосов, которые исходят от купола. |
Tu ne battrais pas dans le couloir ou entrer ainsi au bloc, vociférant comme un fou. | Ты бы не дрался в коридоре, и не ворвался бы в операционную, ведя себя как безумец. |