VOISINAGE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VOISINAGE


Перевод:


m

1) соседство; близость, смежность; окрестность

se trouver dans le voisinage — находиться поблизости

2) отношения между соседями

bon voisinage — добрососедские отношения

être {vivre} en bon voisinage (avec qn) — хорошо жить со своим соседом

3) соседи

4) мат. окрестность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VOISIN

VOISINE




VOISINAGE перевод и примеры


VOISINAGEПеревод и примеры использования - фразы
aux principes de bon voisinageс принципами добрососедства
aux principes de bon voisinage etс принципами добрососедства и
aux principes de bon voisinage et deс принципами добрососедства и
aux principes du bon voisinageс принципами добрососедства
aux principes du bon voisinage etс принципами добрососедства и
aux principes du bon voisinage et duс принципами добрососедства и
aux relations de bon voisinageдобрососедских отношений
aux relations de bon voisinage dansдобрососедских отношений в
aux relations de bon voisinage dans laдобрососедских отношений в
bon voisinageдобрососедства
bon voisinageдобрососедство
bon voisinageдобрые соседи
bon voisinageпо-соседски
bon voisinage dansдобрососедских отношений в
bon voisinage dans laдобрососедских отношений в

VOISINAGE - больше примеров перевода

VOISINAGEПеревод и примеры использования - предложения
Et ainsi, l'agrément de ce beau voisinage... fera aussi partie de mon menu, hein !Приятное соседство войдет в счет?
Vous attaquez pas aux gens du voisinage, vous avez à apprendre.Никогда не трогайте соседей. Вы ещё совсем зелёные.
Ils offrent de la bière aux gamins du voisinage.Да, Соупи с компанией. Угощают пивом всех подряд, кидаются деньгами,..
Davis, allez me chercher des couvertures et quelques draps dans le voisinage, faites vite.Кто-нибудь, Дэвис, найдите несколько одеял и полдюжины простыней, где-нибудь здесь, в округе, и побыстрее.
Je suppose son escapade... C'est le sujet de conversation de tout le voisinage.Думаю, эту его последнюю выходку... обсуждают во всем районе.
Il n'a jamais fait ça avant. Je ne comprends pas. On a cherché dans tous le voisinage à 2 km à la ronde.Он никогда так не делал, я сама не понимаю мы обыскали весь район, все дома в пределах мили
Vous croyez vraiment qu'il l'aurait crié à tout le voisinage?И притом крикнул так, чтобы известить об этом сразу всю округу?
Tout le voisinage en parle.О них говорят все соседи.
La cartographie stellaire ne présente aucune indication de planète habitable dans le voisinage.На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Je comprends que leur voisinage vous indispose.А Гаю, что тот был продюсером. Я понимаю, как вы, должно быть, обеспокоены подобным соседством.
Vos hommes vont chercher dans le voisinage immédiat.- Ваши люди должны вести расширенный поиск от этого места.
Cherchez dans le voisinage immédiat Déplacez les unités... loin du 20éme degré.- Парни! Обследуем окрестности. Двигаться с расстоянием в 20 градусов.
Vous allez réveiller tout le voisinage !Вы же перебудите всю округу.
- Le voisinage !- Тише! - Эй, округа!
On voit guère de buissons dans le voisinage.Кустов поблизости не наблюдается.


Перевод слов, содержащих VOISINAGE, с французского языка на русский язык


Перевод VOISINAGE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki