pas volé — воле (прыжок с продвижением в пространстве)
II adj, subst (fém - volée)потерпевший {потерпевшая} от кражи; обокраденный {обокраденная}
VOLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
227. On vole | Саусджет-227, мы перевернуты |
a aussi volé | также украл |
a bien volé | действительно украл |
a déjà été volé | уже украдено |
a déjà volé | уже украл |
a déjà volé l | уже украл |
a dit qu'ils avaient volé | сказал, что они украли |
a dit que tu avais volé | сказал, что ты украл |
a encore volé | снова украл |
a été déclaré volé | был украден |
a été volé | было украдено |
a été volé | украдено |
a été volé | украли |
a été volé à | был украден |
a été volé au | было украдено |
VOLÉ - больше примеров перевода
VOLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais j'ai pas volé la bouffe, et j'ai pas mis le feu à l'abri. | Но я не крал еду,и не поджигал сарай. |
Les autres n'ont pas bien apprécié le fait que j'étais resté au camp. car apparemment j'ai volé de la nourriture de la cabane et après elle a été détruit par le feu | Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его. |
Asdrubaal lui offre sa fille et obtient de son futur gendre, un homme d'âge mur, son soutien contre Rome. "Ma colombe bien-aimée, vole jusqu'au char de Tanit et dis-lui en secret la tristesse de mon coeur." | Газдрубал предлагает свою дочь Софонисбу и заключает со свои будущим зятем союз против Рима. и поведай ей печаль моего сердца. |
"Oh oui, hommes instruits, j'ai volé dans les airs la nuit sur le balai de Trina." | О, учёные мужи, попутало меня, несчастную, летать по ночному небу до Брёкена на помеле Трины! |
La sorcière ne vole plus sur son balai au-dessus des toits. | А над крышами не промелькнёт хвост от метлы... |
" Un cheval magique, grand calife, qui vole dans l'air. " | "Этот волшебный конь, величайший из Калифов, летает по воздуху" |
" Le magicien a volé la lampe magique " | "Колдун похитил Волшебную Лампу" |
"Trois hommes ont volé ma General. | "Трое украли мой "Генерал". |
"J'ai volé l'avion. J'ai pensé que je pourrais traverser les lignes." | "Я угнал самолёт - думал, может мне удастся пересечь линию фронта -" |
Tu as volé ma saucisse !" | Ты украл мою колбасу! |
Un peintre vagabond au bout de la rue nous vole la foule !" | Бродячий художник на дороге переманивает людей! |
Ils t'ont volé ! | Да это грабёж! |
"Gino ! Tu n'as pas volé une banque ?" | Джино ты не ограбил банк? |
C'est tout ce que t'as volé ? | Прекрасные часы. |
Mais il en a écrit un autre hier quand le collier a été volé. | Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено. |