BASTINGAGE ← |
→ BASTIONNER |
BASTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à jamais du bastion de la science | здесь стала править наука, которую не |
à jamais du bastion de la science | править наука, которую не |
à jamais du bastion de la science | править наука, которую не тревожат |
à jamais du bastion de la science | стала править наука, которую не |
à jamais du bastion de la science | стала править наука, которую не тревожат |
Au bastion | В главную башню |
bastion | башню |
bastion | крепость |
bastion | оплот |
bastion de | жизнью здесь стала |
bastion de | здесь стала |
bastion de | Теперь жизнью здесь стала |
bastion de la science | жизнью здесь стала править наука |
bastion de la science | здесь стала править наука |
bastion de la science | править наука |
BASTION - больше примеров перевода
BASTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Les tribus bédouines attaquent un bastion turc." | "Племена бедуинов атакуют турецкую крепость". |
Un événement sans précédent dans ce bastion du conservatisme ! | Это - беспрецедентное событие в этом консервативном городе. |
Le dernier bastion de la douceur de vivre dans un monde devenu fou. | Посмотрите на нас. Твердыни красивой жизни, которые свели мир с ума. С ума. |
C'était notre dernier bastion contre les Romains. | Последнее прибежище восставших против римлян. |
Avant tout, je souhaite dire rapidement, ... remercier publiquement notre parti, un bastion, ... Intendance sur Intendance ... et su... sur la protection régionale. | Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя. |
...devant leurs yeux émerveillés se dressera un beau matin l'éternel bastion de la chrétienté occidentale... | ...и ранним утром перед ними вырастает последний плот западного христианства... |
La foi fanatique de certaines ethnies ou religions... est difficile à défendre... lorsque la Terre apparaît, tel un fragile croissant bleu... qui s'évanouit pour n'être plus qu'une lumière... face au bastion et à la citadelle des étoiles. | Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд. |
Le dernier bastion du capitalisme pur et dur sur Terre. | Здесь последний оплот капитализма на планете. |
Le dernier bastion de l'âme japonaise. | Последняя опора японского духа. |
Lui cédant le donjon, j'habiterai le bastion. | Я решался долго и мучительно. |
Le Manchukuo... bastion japonais en Chine était toujours gouverné... par l'Empereur-fantoche Pu Yi. | Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И. |
Ignorance et superstition sont bannies à jamais du bastion de la science. | Теперь жизнью здесь стала править наука, которую не тревожат невежества и суеверия. |
Au milieu de ce bastion de la technologie ! | Посреди этого оплота технологий! |
L'industrie du tabac a voulu salir Wigand. Tu l'as cru. Le Wall Street Journal, ici, pas vraiment un bastion de l'anti-capitalisme, nomme la campagne de salissage des cigarettiers la forme la plus vile d'atteinte à la réputation. | И даже сейчас, когда каждое слово, сказанное Вайгандом в нашем шоу, ...напечатано; когда полностью обнародо- ваны его показания в суде штата Миссисипи, когда кот выскочил из мешка, ты стоишь здесь и споришь. |
SEUL UN DERNIER BASTION BARRAIT LA ROUTE À UNE VICTOIRE ROMAINE | Лишь oдин пoследний oплoт стoял нa пути к пoбеде Римa... |