VOUER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VOUER


Перевод:


vt

1) посвящать; обрекать на...

vouer à l'échec — обречь на неудачу, на провал

vouer à tous les diables разг. — послать ко всем чертям

2) торжественно обещать

vouer un culte à... — преклоняться перед...

vouer une très sincère camaraderie à... — относиться искренне, по-товарищески к...

3) предрекать (что-либо плохое)

- se vouer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VOUCHER

VOUGE




VOUER перевод и примеры


VOUERПеревод и примеры использования - фразы
de vouerпосвятить
vouerпосвятить

VOUER - больше примеров перевода

VOUERПеревод и примеры использования - предложения
Ils ne savent pas à quel sentiment se vouer.Они не могут разобраться в своих чувствах.
J'ai décidé de me replier au plus profond de moi-même, de me vouer avec un zèle exclusif à l'éducation de mes deux enfants et le présent que Dieu m'a fait avec le troisième, de le couvrir de toute la tendresse d'une mère.Я решила спрятать всё в глубине себя, и посвятить все время обучению моих двоих детей, а также третьего, которого вручил мне Господь, и окружить их материнской нежностью.
On ne doit pas vouer son existence à la contemplation malsaine de soi.Если копаться в себе, сгниешь заживо.
Ils sont incapables de se vouer exclusivement â une personne.Мужчины не могут посветить себя только одной женщине.
Comme je négligeais les intérêts du monde pour me vouer à la retraite et au perfectionnement de mon esprit par une quête qui, étant si solitaire, surpassait toute estime populaire, j'éveillai chez mon frère une nature mauvaise.Отойдя от дел, Замкнувшись в сладостном уединень Чтобы постичь все таинства науки, Которую невежды презирают,
Puisse Dieu vouer ton âme aux flammes de l'enfer!Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную!
Notre devoir est d'aimer le Christ et de lui vouer notre vie.А мы должны любить Христа и отдавать себя ему.
Rappelez-vous à qui vous aurez affaire... une horde de vagabonds, de gueux et de proscrits, l'écume de Bretons, de vils manants que leur pays écœuré vomit pour les vouer au désespoir et à une mort certaine.Припомните, с кем предстоит вам бой: С бродягами, с отребьем, с беглым сбродом, С бретонской рванью, подлым мужичьем,
Quelqu'un doit vouer un culte au diable ici !Должен быть кто-то, кто поклоняется Дьяволу, здесь, в госпитале.
Je ne sais pas ce que ça vous indique, mais à moi, ça m'indique... que si l'on suit ces croyances basées sur la mythologie... on est sûr de vouer son moi intérieur à la destruction.Ну а плотник - явный намек на Иисуса, росшего сыном плотника. Он представляет Христианство.
Vous êtes coupable d'avoir créé une icône... qui détourne l'adoration qu'on devrait vouer uniquement au Seigneur.- Можно и так назвать.
Je me suis promis de vouer ma vie aux dieux.В тот день я дал клятву: посвятить мою жизнь Богам.
Avant de te vouer à servir du café dans l'État du Tournesol, pourquoi ne parles-tu pas à Lex ?Перед тем, как примириться с мыслью о том, что подавать кофе с молоком – твоя судьба почему тебе не поговорить с Лексом?
"Tracey, je ne sais jamais à quel saint me vouer avec toi." Il fait froid."Трейси, я уже не знаю, во что верить, а во что - нет".
Le deuxième Kira semble vouer un véritable culte à l'original.Если отменить праздник, можно заставить его нервничать, тогда будет невозможно предвидеть его реакцию


Перевод слов, содержащих VOUER, с французского языка на русский язык


Перевод VOUER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki