VULGAIREMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dire vulgairement | грубо выражаясь |
dire vulgairement | грубо выражаясь, к-кишка |
dire vulgairement | грубо выражаясь, к-кишка не |
pour le dire vulgairement | кого из нас, грубо выражаясь |
vulgairement | вульгарно |
vulgairement | грубо |
VULGAIREMENT - больше примеров перевода
VULGAIREMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Aux fondations appelées vulgairement "les mangeurs de pain" | "Детям-подкидышам, которых грубо называют "едоками хлеба" |
Il souffre de spasmes lombaires, appelés vulgairement lumbago. | У него классическая травма спины. Мускульный спазм. |
La mentalité de Las Vegas est si vulgairement atavique que le plus énorme des crimes y passerait inaperçu. | Мышление в Лас-Вегасе настолько примитивно Что огромное количество преступлений остаётся незамеченными. |
De préférence vulgairement. | И чем вульгарнее, тем лучше. |
Dois-tu parler si vulgairement des hommes comme des morceaux de viande ? | Ты всегда так вульгарно разглядываешь мужиков, как в мясном магазине? |
Elle avait ce client une fois, qui a mis un gosse de 5 ans dans un laveur industriel pour avoir mal vulgairement. | У нее был клиент, который бросил пятилетнего ребенка в промышленную мойку за то, что он испачкался. |
Même dans le crépuscule de sa jeunesse éternelle, l'homme âgé était génial et vulgairement beau, un éclair du diable étincela dans ses magnifiques yeux. | "даже в сумерках вечной молодости, "старик был чертовски умен и просто неотразим, "дьявольская искра сверкала в его прекрасных, неживых глазах. |
Une petite pute bon marché habillée vulgairement qui le monte contre moi. | Маленькая дешёвая, вульгарно одевающаяся шлюшка, отравляющая его уши ядом обо мне. |
C'est juste Smallie qui parle vulgairement. | Это просто Малыш несет чепуху. |
Vous aimez parler vulgairement pour provoquer, -n'est-ce pas, Ms.Dodd ? -En effet. | Вам нравится использовать вульгаризмы для провокаций, не так ли, мисс Додд? |
A-t-on les tripes, pour le dire vulgairement. | Ну и у кого из нас, грубо выражаясь, к-кишка не тонка? |
Oui, et comme j'étais entrain d'expliquer à Elena avant que nous soyons vulgairement interrompus, que mon histoire dans cette ville a une résonnance particulière avec sa situation. | ƒа, и как только € объ€сню ≈лене прежде, чем мы были грубо прерваны мо€ истори€ в этом городе имела некоторое сходство с ее нынешней ситуацией. |
Je vous ai donné six mois de ma vie, je suis prêt à en finir, rapidement, je peux donc faire mes valises, et aller à Dallas, où un travail très lucratif m'attendais avant que je sois vulgairement interrompu. | Я потратил на вас полгода жизни и жду, когда это закончится, чтобы я мог уехать в Даллас, где меня ждёт отличная работа, пока мне грубо не помешали. |
J'ai entendu des choses, sur vous deux, et sur le fait qu'elle t'ait jeté vulgairement quand l'inspecteur Swarek s'est fait tiré dessus. | Я кое-что слышал о ней и тебе, и как она тебя бросила, когда подстрелили детектива Суарека. |
Où as-tu appris à parler vulgairement ? | Где ты училась угрозам? |