VULGARITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VULGARITÉ


Перевод:


f

вульгарность, пошлость


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VULGARISME

VULGATE




VULGARITÉ перевод и примеры


VULGARITÉПеревод и примеры использования - фразы
ma vulgaritéза грубость
vulgaritéвульгарностью
vulgaritéгрубость
vulgaritéпошлости
vulgarité etвульгарности и

VULGARITÉ - больше примеров перевода

VULGARITÉПеревод и примеры использования - предложения
C'est comme si la guerre, la terreur et la vulgarité... s'étaient effacées... par miracle.Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо.
Je ne supporte pas plus Ia lumière crue que Ia grossièreté ou Ia vulgarité.Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
Pas de vulgarité en ma présence.Не используйте вульгарные слова в мой адрес.
La vulgarité ne peut pas vous atteindre.Существуют вещи, которые не трогает вульпарность Это не могло слишком повлиять на вас, я уверен.
Quelle vulgarité !О, как он груб!
Tendresse enfantine d'une part... indicible vulgarité de l'autre.Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
Pousse ton soupir de soulagement, voix de la quotidienne vulgarité, ll semble que le jazz ne connaisse ni frontières ni limites car il réunit dans un rythme frénétiqueДайте мне услышать ваш облегченный вздох, звук ежедневной пошлости. Кажется, что джаз не знает ни границ, ни пределов, потому что он объединяет в лихорадочном ритме
Cette fille rousse me plaît à cause de sa vulgarité.Эта рыжая понравилась мне своей вульгарностью.
J'aime la vulgarité chez une femme.Я люблю вульгарных дам. Они живые.
Ayez l'obligeance d'éviter toute vulgarité.Я смеялся не над вами. Надо же, держать слово, данное апачам.
Quelle vulgarité !Как ты смеешь!
Il n'y a rien vulgaire, au sujet d'amour La vulgarité est une invention bourgeoiseВ любви не может быть ничего вульгарного.
Considérez que c'est une lutte entre vulgarité et poésie.Это будет состязание вульгарности и поэтичности.
Tu veux réfléchir à cela? En un lieu où la vulgarité humaine nous nargue comme la Méduse! Partons, on ne gagne rien à rester iciЯ могу добавить, что последние три дня Его Светлость был удручён, и что в доме, так превосходно меблированном, как его, он желает иметь покой, как на необитаемом острове.
C'est d'une vulgarité inouïïe.Но это же возмутительно!


Перевод слов, содержащих VULGARITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод VULGARITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki