ACQUÉRIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACQUÉRIR


Перевод:


непр. vt

1) приобретать, снискать; стяжать

acquérir la pratique des nouvelles usines — пустить новые заводы

acquérir de la notoriété — стяжать, приобрести известность

acquérir beaucoup de valeur — обрести большую ценность

acquérir la certitude de qch — удостовериться в чём-либо

2) приобретать; покупать

3) (qch à qn) обеспечить кому-либо что-либо

ses services lui ont acquis notre reconnaissance — услуги, которыми он снискал нашу благодарность

- s'acquérir


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACQUÉREUR

ACQUÊT




ACQUÉRIR перевод и примеры


ACQUÉRIRПеревод и примеры использования - фразы
à acquérirпомощь в наращивании
à acquérirприобрести
à acquérir deприобрести
à acquérir de telles armesприобрести оружие массового
à acquérir de telles armesприобрести оружие массового уничтожения
à acquérir desпомощь в наращивании
à acquérir des capacitésпомощь в наращивании потенциала
à acquérir des capacités en matièreпомощь в наращивании потенциала по
à acquérir des capacités en matière deпомощь в наращивании потенциала по
à empêcher les terroristes d'acquérirнедопущению приобретения террористами
à empêcher les terroristes d'acquérirпо недопущению приобретения террористами
à empêcher les terroristes d'acquérir desнедопущению приобретения террористами
à empêcher les terroristes d'acquérir desпо недопущению приобретения террористами
à empêcher les terroristes d'acquérir des armesнедопущению приобретения террористами оружия
à l'essai ou d'acquérirне испытывать и не приобретать

ACQUÉRIR - больше примеров перевода

ACQUÉRIRПеревод и примеры использования - предложения
Une famille qui peut vous aider à acquérir la surface industrielle que vous recherchez.Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете.
On peut acquérir... les plus grands noms de France, si la famille est éteinte.- В этом деле есть свои приемы. - Несомненно... Можно отхватить самую знатную фамилию во Франции, если род иссяк.
Je peux acquérir encore plus de mérite en t'écrivant des lettres et en venant te voir de temps en temps.Мне указано свыше, чтобы я... писал тебе письма и время от времени навещал.
Tu comprends pas. Je voulais acquérir la classe !Ты не понял, я ведь метил выше.
Pour pouvoir vivre au-dessus de mes moyens... pour acquérir ce goût que vous appréciez... et auquel il me serait difficile de renoncer...Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
Y a-t-il un moyen de les acquérir ?Есть ли какой-нибудь способ удержать их от торговли с Токугавой?
Il avait eu son meilleur comportement mais il pensait qu'il avait perdu son état d'origine sans être en mesure d'en acquérir une autre.Ведь он был слишком деликатен. Так бывает, когда хочешь избавиться от одного статуса, но не можешь взамен обрести другой.
Nous avons pu l'acquérir il y a trois ans.Три года назад нам удалось его выкупить.
Boss, dépêchons-nous de l'acquérir, pendant que Tetsu est sage.Давайте его заберём, пока Тэцу притих.
Nous allons sur Rigel Xll pour acquérir des cristaux de lithium.Мы транспортируемся на поверхность Ригеля 12 чтобы получить новые кристаллы лития.
Un vestige desjours fastes fut bazarde dans de mauvaises conditions. Afin d'acquerir une voiture en mauvais etat.Последнее напоминание о лучших временах ушло за бесценок, а на вырученные деньги была приобретена колымага, которая тоже знала лучшие времена.
Il pourra acquérir un certain pouvoir à l'avenir, ce qui signifie que la Prusse gagnera en prestige. Excellent.Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство... и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии.
Ce vol sera l'occasion d'acquérir à la fois expérience et connaissance.Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Si on reste ici suffisamment longtemps, on peut acquérir les pouvoirs.Каждый, кто приходил и достаточно долго был здесь, приобретал эту силу.
Cela me semble un peu juste pour acquérir ce savoir, n'est-ce pas?Этого времени слишком мало, чтобы обучиться такому, верно?


Перевод слов, содержащих ACQUÉRIR, с французского языка на русский язык


Перевод ACQUÉRIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki