BÂTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
âne bâté | осел |
un âne bâté | осел |
BÂTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cet âne bâté, Walsh, en sauvant sa peau... | Этот осел Уолш не только свой корабль раздолбал, но, спасая... |
Âne bâté ! | Я не продаю землю. |
Vous êtes... un âne bâté ! | - Г. Пэррис Вы - безмозглый тупица. |
Notre âne bâté de la semaine. | Посмешище недели. |
Le Houdini de la bate ? | - Гуддини, да? |
Si vous pouvez boucler votre bouche d'âne baté, vous pourrez avoir 100 euros, et même plus, tout dépend du bureau de change. | Если ты сможешь заткнуться, то может быть заработаешь 100 евро, а может и больше, в зависимости от пункта обмены валюты. |
Comme si j'étais un âne bâté. | Я же не дурак. |
Pas "pauvre", âne bâté. | Я не бедный, болван ты! |
Avec une bate de baseball, ou va-t-il se cacher sous les couvertures avec toi? Je ne sais pas, c'est une bonne question. | Я не знаю, это хороший вопрос, |
C'est pas un fils, c'est un âne bâté. | Не сын, а ишак упрямый. |
Mon fils est un âne bâté, et il engrosse les filles "un peu". | Мало того, что мой сын тупица, он еще и "немножко" бабник! |
- Caldwell est un âne bâté. | - Бог мой, Калдвелл, осел.. |
D'habitude c'est un âne bâté. mais ce soir, il était brillant. | Обычно он осел, но сегодня он был прекрасен.. |
C'était Caldwell, Papa, celui que tu traites d'âne bâté. | Это Кадвэл, пап, тот, которого ты всегда называл придурком. . |
Que penses-tu de cet âne bâté ? | Что мы думаем об этом мастере одного проёба? |