ACQUIESCEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ACQUIESCEMENT


Перевод:


m

согласие

donner son acquiescement à... — дать своё согласие на...


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACQUÊT

ACQUIESCER




ACQUIESCEMENT перевод и примеры


ACQUIESCEMENTПеревод и примеры использования - фразы
acquiescementсогласия
acquiescement deсогласия
acquiescement de lсогласия
acquiescement de l'Étatсогласия государства
l'acquiescementсогласия
l'acquiescement deсогласия
l'acquiescement de lсогласия
l'acquiescement de l'Étatсогласия государства

ACQUIESCEMENT - больше примеров перевода

ACQUIESCEMENTПеревод и примеры использования - предложения
J'ai pas besoin d'acquiescement de la part de quelques personnes du collège. pour me sentir bien.Мне не нужно признание каких-то людей из колледжа, чтобы хорошо себя чувствовать.
Je ne retire aucune joie de notre acquiescement, mais je voudrais dormir dans un lit, me laver dans une baignoire, me nourrir de vraie nourriture.Я не в восторге от нашего соглашения, но я мечтаю поспать в кровати, принять ванну, поесть приличной еды.
Le son de l'acquiescement.Слышу согласие.
Aux fins de la présente Convention, on entend par « disparition forcée » l'arrestation, la détention, l'enlèvement ou toute autre forme de privation de liberté par des agents de l'État ou par des personnes ou des groupes de personnes qui agissent avec l'autorisation, l'appui ou l'acquiescement de l'État, suivi du déni de la reconnaissance de la privation de liberté ou de la dissimulation du sort réservé à la personne disparue ou du lieu où elle se trouve, la soustrayant à la protection de la loi.Для целей настоящей Конвенции насильственным исчезновением считается арест, задержание, похищение или лишение свободы в любой другой форме представителями государства или же лицами или группами лиц, действующими с разрешения, при поддержке или с согласия государства, при последующем отказе признать факт лишения свободы или сокрытии данных о судьбе или местонахождении исчезнувшего лица, вследствие чего это лицо оставлено без защиты закона.
Tout État partie prend les mesures appropriées pour enquêter sur les agissements définis à l'article 2, qui sont l'œuvre de personnes ou de groupes de personnes agissant sans l'autorisation, l'appui ou l'acquiescement de l'État, et pour traduire les responsables en justice.Каждое государство-участник принимает соответствующие меры для расследования действий, определенных в статье 2, которые совершаются лицами или группами лиц, действующими без разрешения, поддержки или согласия государства, и для предания правосудию ответственных за это лиц.


Перевод слов, содержащих ACQUIESCEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ACQUIESCEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki