YOUGOSLAVE ← |
→ YOUP |
YOUGOSLAVIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
YOUGOSLAVIE фразы на французском языке | YOUGOSLAVIE фразы на русском языке |
à la République fédérale de Yougoslavie | оказываемую Союзной Республике Югославии |
à la République fédérale de Yougoslavie | помощи Союзной Республике Югославии |
à la République fédérale de Yougoslavie | Союзной Республике Югославии |
à la République fédérale de Yougoslavie dans | оказываемую Союзной Республике Югославии в |
apportée à la République fédérale de Yougoslavie | оказываемую Союзной Республике Югославии |
arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie | невыплаченных начисленных взносах бывшей Югославии |
au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie | Косово, Союзная Республика Югославия |
au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | в Международном трибунале по бывшей Югославии |
au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Международного трибунала по бывшей Югославии |
autorités de la République fédérale de Yougoslavie | властей Союзной Республики Югославии |
autorités de la République fédérale de Yougoslavie | власти Союзной Республики Югославии |
commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie | совершенные на территории бывшей Югославии |
commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis | совершенные на территории бывшей Югославии с |
contributions de l'ex-Yougoslavie | взносах бывшей Югославии |
contributions de l'ex-Yougoslavie | начисленных взносах бывшей Югославии |
YOUGOSLAVIE - больше примеров перевода
YOUGOSLAVIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
YOUGOSLAVIE предложения на французском языке | YOUGOSLAVIE предложения на русском языке |
De Yougoslavie? | Из Югославии? |
Je dois guider un groupe en Yougoslavie. | - Да, в Югославию. В качестве гида. |
Al, tu sais... Quand je suis venue avec ma mère ... de la Yougoslavie... quand j'étais petite... | Ал, знаешь, когда я приехала сюда с мамой из Югославии совсем малышкой, |
On part 8 semaines en Yougoslavie. | Мы едем на 8 недель в Югославию. |
Traverser le Danube, Budapest, puis en Yougoslavie et au Proche Orient. | Переехать через Дунай в Будапешт, потом в Югославию, и на Ближний Восток. |
Seconde Guerre : j'étais en Roumanie, Grèce, Yougoslavie. | Во время Второй мировой, я служил В Румынии, Греции и Югославии. |
De Yougoslavie. | Из Югославии, господин комендант. |
Le ministre des affaires étrangères demandent l'arrêt immédiat des combats en Yougoslavie. | Министр иностранных дел заявил, что санкции должны быть приостановлены до выяснения обстоятельств предыдущего воздушного удара. |
Le vice-président a parlé de resserrer les liens entre les nations de la Yougoslavie... | В своем выступлении вице-президент упомянул об укреплении отношений между Югославскими республиками... |
Je fais un inventaire des films tournés entre 1950 et 1955... quand la Yougoslavie s'appelait encore Yougoslavie. | Я занят инвентеризацией всех фильмов, снятьх в период с 1950-го по 1955-й год, когда Югославия бьла еще Югославией. |
La Yougoslavie est pleine de rivières. | В Югославии множество рек. |
Fabriquées dans l'ex-Yougoslavie. | Они все сделаны в бывшей Югославии. |
Il y a des années, en Yougoslavie. | - Много лет назад, в Югославии. |
On peut aussi passer par l'Autriche, la Yougoslavie et la Bulgarie puis la Turquie. | А можно через Австрию, Югославию и Болгарию. |
-C'est la guerre en Yougoslavie. | - В Югославии война. |
YOUGOSLAVIE - больше примеров перевода