BAZARDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BAZARDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne peux pas bazarder le lit de mon garçon! | Я не могу продать кровать моего сына! |
Il a pas voulu la bazarder. | Он не подумал от неё избавиться. |
Des copains ont un stock d'alcool qu'ils veulent bazarder... pour trois fois rien. | Все всё продают. У наших друзей масса выпивки, от которой они хотят избавиться. |
Comment as-tu pu bazarder tout ce blé? | Но, Кит. Как ты мог забрать деньги? |
Mais je vais bazarder tout ça. | Но сейчас я избавлюсь от всего этого. |
Que tout ce qui me reste de lui, c'est sa valise, que je vais bazarder. | Единственное, что осталось у меня из его вещей – это чемодан. Но я от него избавлюсь сейчас же. |
"Bazarder" ! Pour l'affaire de ta vie? | Это адский способ описать выгодную сделку в жизни. |
On devrait le bazarder. | Oт П-31 стоит отказаться. |
Je ne vais pas les bazarder et c'est mon dernier mot. | Я не буду растрачивать их, и это окончательно. |
- J'ai un scénar à bazarder. | - Ты выбросишь сценарий. - Ты молодец. |
Oh, ton père pense que c'est si romantique, mais ce qu'il ne sait pas c'est que j'ai emménagé ici pour bazarder son vieux matériel de golf. | А твой отец думает, что это романтично. Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа. |
- Plus simple a bazarder. | - Так проще избавляться от них. |
on n'a plus qu'à bazarder le cirque. | Это значит, вся наша операция зависит от того, как ты -- |
je viens juste de bazarder une super théorie sur la B-12 je marche vers la Leucémie. | Только что отказался от клевой теории с цианокобаламином. Перешел к лейкемии. |
On pourrait l'enregistrer, la bazarder, la revendre à notre retour, on pourrait faire un carton. | Запишем её, наделаем копий, продадим дома. Сколотим состояние. |