1) красивый, прекрасный
un bel homme — красавец-мужчина
un beau monsieur — хорошо одетый господин
beau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивый
se faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться
devenir beau — похорошеть
••
sois belle et tais-toi разг. — тебе лучше помолчать
2) превосходный, отличный, хороший
une belle santé — прекрасное здоровье
un beau jour — однажды
un beau matin — в одно прекрасное утро, однажды
quel beau temps — что за чудесная погода
la mer était belle — море было спокойным
cela n'est pas beau — это некрасиво, неприлично
c'est la belle vie! — вот это жизнь!
3) (выражает интенсивность) значительный; здоровый; сильный
bel âge — солидный возраст
beau froid — славный морозец
j'ai eu une belle peur — я здорово испугался
beau désordre — поразительный беспорядок
beau monde — высший свет
belle fortune — значительное состояние
belle menteuse — отчаянная врунья
il y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его
au beau milieu — в самой середине
4)
en faire de belles — наделать глупостей
en faire voir de belles à... — наделать хлопот
en dire de belles — наговорить глупостей
en apprendre de belles — узнать хорошенькие вещи (о ком-либо, о чём-либо)
se la faire beau арго — жить припеваючи
2. adv; = bel (перед гласным или h немым)(входит в ряд выражений)
avoir beau (+ infin) — напрасно стараться...
on a beau dire... — что ни говори
vous avez beau chercher — вы напрасно ищете
il aura beau pleurer... — как он ни плачь...
il fait beau (+ infin) — очень удобно
il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...
il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив нас
porter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядеть
tout beau — потише
bel et bien — совсем, начисто; в самом деле
il a {avait} bel et bien disparu — он совсем исчез
refuser bel et bien — отказаться наотрез
il est bel et bien, mais... — всё это хорошо, но...
de plus belle — снова; с новой силой, всё больше и больше
voir tout en beau — видеть всё в розовом свете
II1. m1) прекрасное
c'est le plus beau — это лучше всего; это самое лучшее
c'est du beau ирон. — тут нечем хвастаться
2) красивые вещи; хорошие вещи
2. m (f - belle)1) красавец {красавица}
la belle — красотка
sa belle — его подружка, его невеста
ma belle — голубушка (в обращении); дорогуша
la Belle au bois dormant — Спящая красавица (из сказки)
vieux beau разг. — старый сердцеед
2) щёголь, щеголиха, франт {франтиха}
••
un beau sur le retour — старый волокита
faire le beau, faire la belle — стоять на задних лапах; служить (о собаке)
BEAU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
192,230) } Je suis vraiment beau | А я красавчик |
a beau dire | Что ни говори |
a beau temps, en ce moment | Какая чудесная стоит погода |
a été le plus beau | был лучший |
a été le plus beau | был лучшим |
a été le plus beau jour | был лучший день |
a l'air trop beau | слишком хорошо |
a l'air trop beau pour être | слишком хорошо, чтобы быть |
à mon beau-père | моему отчиму |
à mon beau-père | отчиму |
a perdu le Beau | потеряли Красавчика |
a perdu le Beau George | потеряли Красавчика Джорджа |
À plus tard, beau gosse | Увидимся позже, красавчик |
a quelque chose de beau | о чем-нибудь приятном |
a rien de plus beau | ничего прекраснее |
BEAU - больше примеров перевода
BEAU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
[RIRES] C'est beau comment ? | Как красиво. |
C'est si beau. | Здесь очень мило. |
C'est beau là-dessous. | Здесь прекрасно. |
Le temps était beau | Погода была неплохой. |
Hey. Beau trajet. | Хорошо прокатилась. |
Vous faîtes un très beau couple. | Да. Вы очень милая пара, ребята. |
Cher Monsieur ! Comme la fille du roi du cirage a épousé un comte, et que le cirage ne vaut pas les huîtres, je vous prie de me procurer un beau-fils à l'arbre généalogique digne de mes huîtres. | Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами. |
Votre femme a un beau cou... | "У вашей жены прекрасная шея..." |
" Viens avec moi dans mon beau pays. " | "Пойдем со мной на мою прекрасную родину" |
"Mets ton nom là-dessus, mon beau." | "Впишите туда свое имя, красавчик" |
"Voilà un beau nom pour combattre le kaiser!" | Это прекрасное имя, чтобы сражаться с Кайзером!" |
"Notre beau Danube bleu !" | "Наш прекрасный 'Голубой Дунай'!" |
Je le savais. C'était trop beau. | Погодите-ка! |
S'il accepte, ce sera l'endroit le plus beau au monde, j'en suis sûre. | Скажи, каков я архитектор! |
Pour être beau. | И искал именно такой пиджачок. |