BEAUX-ARTS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aux Beaux-Arts | в Изящных Искусствах |
aux beaux-arts | в художественной |
aux beaux-arts | в художественной школе |
Beaux Arts | искусств |
Beaux-Arts | изящных |
Beaux-Arts | изящных искусств |
Beaux-Arts | искусств |
beaux-arts | искусстве |
beaux-arts | художественной |
beaux-arts | художественную |
beaux-arts de | искусств |
des Beaux-Arts | изобразительного искусства |
des Beaux-Arts | изобразительных искусств |
des Beaux-Arts | изящных искусств |
des Beaux-Arts | искусств |
BEAUX-ARTS - больше примеров перевода
BEAUX-ARTS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il faut que je vous apprenne ceci... j'ai pris un cours de beaux-arts, l'hiver dernier. | Прошлой зимой я посещала уроки искусств. |
Disons samedi à midi à l'école des Beaux Arts. | В пятницу утром я буду в Школе Искусств. - К полудню я закончу. |
-J'ai fait les Beaux-Arts. | Лейтенанта? Вас. |
II y a un homme Paris en ce moment qui se specialise dans les beaux-arts. Il s'appelle... | Постойте, я знаком с крупнейшим авторитетом в области, которая представляет для вас интерес. |
Beaux-arts. | - Искусство. |
Elle est étudiante en première année aux Beaux-Arts. | Она первокурсница в художественном училище. |
Tu crois qu'il est trop tard pour des études aux Beaux-Arts ? | Думаешь, мне уже поздно изучать искусство? |
Il m'a indiqué qu'il voulait faire les beaux-arts. | Ну,он проявил заинтересованность в художественном училище. |
Pourquoi ne vas-tu pas dans une école des Beaux-Arts ? | Почему бьı тебе не пойти в настоящую школу? |
M. Wooster m'a informé qu'il assistait la réunion hebdomadaire du Club comité des beaux-arts Drones. | Мистер Вустер сказал мне,.. что он посещает ежегодное заседание отделения изящных искусств клуба "Зануд". |
Beau parcours... Premier aux Beaux-Arts. Concours d'architecture. | Вы очень многого добились были первый на курсе есть награды призы |
Je donne une conférence aux Beaux-Arts, demain. | У меня завтра выступление в арт-школе в центре. |
Le travail de Robert est le portrait social le plus pertinent de notre époque. Il aborde les problèmes de politique, de sexe, de drogue, de religion, de beaux-arts. | Мне кажется, что творчество Роберта... это один из самых уместных социальных портретов... нашей эры... затрагивающий все проблемы от политики... секса, наркотиков, религии... до изобразительных искусств. |
C'est elle qui m'avait envoyée aux Beaux-Arts ! | Блин, да ты же сама отправила меня в художественную школу! |
Tu peux toujours aller faire tes études de beaux arts. | Ты все еще можешь вернуться и получить бакалавра. |