BÉCASSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bécasse | глупая |
bécasse | глупышка |
Bécasse | Гусыня |
bécasse | тупица |
une bécasse | дурой |
BÉCASSE - больше примеров перевода
BÉCASSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes débarrassé de la bécasse. | Порадуйтесь, что вы от неё избавились! |
Je n'aime pas donner des explications aux imbéciles qui pensent que je suis une vieille bécasse. Mais vous devriez comprendre. | Мне не нравится объяснять всё дуракам, которые считают, что у меня старческое слабоумие, но вы должны понять. |
Et il est bien plus élégant que ta bécasse de fiancée. | Кроме того, он приличнее, чем твоя потасканная невеста. |
- Qu'on le guérisse d'abord, bécasse. | Бояться будешь, когда выходим, дура. |
Mais si vous voulez que je vous traite comme une bécasse, je peux. | Но если хотите, чтобы я вел себя с вами, как с дурой, пожалуйста. |
- Ta maman est une bécasse! | - Твоя мама ничтожество! |
De la bécasse ? | Кезайа, вальдшнепа? |
Allez, faites pas votre bécasse. | Не валяйте дурака! |
Je suis une grosse bécasse. | Это моя девочка! Боже мой. |
Non, bécasse! | Нет, дурачок. |
Et comment va la bécasse ? | Как твоя женушка? |
J'ai pas de couilles, bécasse! | Я же не мужик, идиотка! |
Tu veux savoir si je pleurniche, comme une bécasse ? | Ты хочешь знать, плачу ли я, когда здесь прибираюсь? |
Quelle bécasse! | Да уймись ты наконец, сорока! |
Mathilde crispe ses mains l'une contre l'autre pour s'empêcher de trembler et de pleurer, d'être une bécasse qui fait honte. | И Матильда крепко сжимает руки, чтобы не задрожать и не заплакать. Она не хочет выглядеть мокрой курицей, чтобы за неё не было стыдно. |