bouche bée — разинув рот
être {rester} bouche bée devant qch — восторгаться чем-либо
II fшлюз (мельничный)
BÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Allez, Bee | Давай, Би |
Bee Gee | Би Джиз |
Bee Gees | Bee Gees |
Bee Gees | Би Джиз |
Bee Movie | Пчелиной истории |
bee z kneez | самая крутая |
Bee, je | Би, я |
Bêê-Bêête | Лэм-Лэм |
Busy Bee | Бизи Би |
Busy Bee | пчелка |
Busy Bee Inn | Трудолюбивая пчелка |
des Bee Gees | группы Bee Gees |
Doo-wat ak-em ka ren el-bee shoit | Ду-ват ак-им ка рэн эл-би шуит |
el-bee | эл-би |
el-bee shoit | эл-би шуит |
BÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ne restez pas là bouche bée ! | А вы чего вытаращились? ! |
Le café "Busy Bee". | Этот трудящийся улей... |
Les gens de la ville passent par ici et restent bouche bée. | Нет горожанина, который пришел бы сюда, и ему бы не понравилось. |
- C'est vous Bee ? - Quoi ? | Феликс Би. |
Felix Bee. | - Нет-нет, мы взяли ее напрокат. |
- Docteur Bee? | - Доктор Би? - Сэр? |
- Allez chercher le docteur Bee. | - Надо бы вызвать доктора Би. |
Cette nouvelle me laisse bouche bée, messire Bedevere. | Oчeнь интepecнo, cэp Бeдивep. |
"Croissez et multipliez". Ma fille, tu restes bouche bée ? | Плодитесь, говорит, и размножайтесь. |
Ne restez pas là, bouche bée, comme si vous n'aviez jamais vu la main de Dieu ! | Ну и чего вы тут раззявились словно никогда не видели руку Господню! ? |
N'est-ee pas bee ? | Разве не красавица? |
Je crois que le poète a pris ces mots dans une chanson des Bee Gees. | Я думаю, поэт взял эту строчку из песни Би Джиз. |
- Je suis bouche bée devant l'existence. | - Я трепещу перед бытием. |
Voici les Bee Gees et celle-ci est pour toi, Cheryl Ann... | Это "Bee Gees". И я ставлю эту группу специально для тебя, Черил Энн. |
Bee. Bee! Be. | Быть... быть... быть... быть... быть. |