чепчик (завязывающийся под подбородком); детская шапочка
II m разг.1) мимолётное увлечение; слабость
avoir un béguin pour qn — влюбиться, быть неравнодушным, увлечься
2) предмет увлечения; возлюбленный
BÉGUEULISME ← |
→ BÉGUINAGE |
BÉGUIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai le béguin | влюбился |
ai le béguin pour | запал на |
as le béguin | запал |
as le béguin | ты на кого-то запал |
as le béguin pour | запал на |
As-tu le béguin pour | Тебе нравится |
avais le béguin | была без ума |
avais le béguin | влюбилась |
avais le béguin | влюблена |
avais le béguin | сохла |
avais le béguin pour | был влюблён в |
avais le béguin pour | была без ума от |
avais le béguin pour elle | в неё влюблён |
avais le béguin pour moi | влюблен в меня |
avais le béguin pour toi | влюбился в тебя |
BÉGUIN - больше примеров перевода
BÉGUIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Jamais le moindre béguin, dans toute votre vie ? | То есть, у вас ни разу в жизни не было ни одной возлюбленной? |
- Et parce que tu as le béguin ! | И предмет твоего обожания? |
J'aurais plutôt le béguin pour vous. | На самом деле, у меня было сильное желание толкнуть тебя. - Правда? |
Madame ne sait pas que Robert a le béguin pour elle! | Мадам не знает, что Робер в неё влюблен! |
Eh, c'est la fille de Langford ? Il parait que vous avez le béguin pour elle. | - А это что, дочь Лангфорда? |
Je ne suis qu'un écrivain raté... qui boit trop... et qui a le béguin pour des filles... comme vous. | Не знаю, я просто дешевый писатель, который слишком много пьет и слишком влюбл*ется в вас. |
T'es mon béguin, c'est tout. | Ты мое увлечение, вот и все. |
Et quel béguin j'avais pour vous ! | Как же я была в тебя влюблена! |
Un nouveau béguin. | -Это Новая болезнь. |
- T'as le béguin! | - Ты влюбилась, я знаю. |
Je ne suis pas celle qu'il lui faut. Vous comprenez, il a le béguin pour moi. | Сейчас ему это ни к чему. |
J'espère que ce n'est pas un ancien béguin. | Надеюсь, старые дрожжи вновь не забродят? |
- Tu as le béguin ? | - Ты влюбилась в меня. |
Les élèves d'Oliviero ont toujours eu le béguin pour lui. | Ученицы Оливьеро всегда были привязаны к нему. |
En 3ème, j'ai eu le gros béguin pour elle, comme on disait alors à l'école. | А она не обращала на меня никакого внимания. |