BELLE-DAME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
belle dame | красотка |
belle dame | милая леди |
belle dame | прекрасная дама |
Belle Dame | прекрасная леди |
BELLE-DAME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Comment va la belle dame? | - Добрый вечер. - Как прекрасная дама? |
la bonne chère, la bonne compagnie, et une belle dame pour me flatter. | хорошая еда, хорошая компания, общество прекрасной дамы, которое нам льстит, да, леди Марианна? |
Quel honneur de le recevoir d'une si belle dame... | Для меня большая честь получить его из рук такой прекрасной леди. |
Pardon, belle dame. | Извините, леди. |
- Permettez, belle dame. - Professeur ! | Профессор, вы всегда готовы мне помочь. |
Permettez-moi de vous inviter pour la danse suivante, ô Belle Dame ! | Позвольте пригласить Вас на следующий танец, о, прелестная барышня! |
Autre devinette : j'ôte le chapeau, je coupe la queue,.. ...ô ma belle dame ! | Отрежу голову, отрежу хвост - и что останется от этой рыбки? |
Oui. Il y avait une belle dame blonde... Mme Smethills, qui était assise avec son compagnon... sur la banquette juste en face de nous. | Красивая блондинка по имени миссис Смефиллз... и ее спутник сидели за столиком напротив нас. |
Il rencontre une belle dame de la haute, et elle lui fait du gringue. | Потом он приезжает к красивой даме из высшего света и она кладет на него глаз. |
Voilà comment la belle dame et son lit se sont soumis au bon plaisir du roi. | Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества. |
Regardez. Qui est la belle dame là-bas? | Погляди, кто эта красивая дама? |
Belle dame. | - Прекрасная дама! |
Grande surprise, belle dame. | Большой сюрприз, прекрасная дама! |
Mais là-dessus, vous n'y entendez rien, belle dame. | Но вы не в состоянии этого понять, прекрасная дама! |
Cette belle dame que tu fréquentes est fauchée et c'est une criminelle. | И к тому же она – убийца! |