BÉNÉFICE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BÉNÉFICE


Перевод:


m

1) барыш, прибыль; польза

bénéfice brut — валовая прибыль

de gros bénéfices — большие барыши; доходы

réaliser de gros bénéfices — получать крупные барыши

participer aux bénéfices — участвовать в прибылях

tout a tourné à son bénéfice — всё обернулось в его пользу

au bénéfice de... — в чьих-либо интересах; в пользу кого-либо

quel bénéfice avez-vous à?... — какой смысл вам?...

••

il faut prendre le bénéfice avec les charges погов. — любишь кататься - люби и саночки возить

2) преимущество; льгота

bénéfice de discussion юр. — право поручителя требовать предварительного обращения взыскания на имущество должника

bénéfice de division юр. — право поручителя требовать привилегии уплаты в соответствующей доле

bénéfice de l'exterritorialité полит. — право экстерриториальности

3) пользование

4) pl поступления

5) ист. бенефиций; местопребывание владельца бенефиция

6) психол. неосознанное преимущество от уменьшения напряжённости


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BÉNEF

BÉNÉFICIAIRE




BÉNÉFICE перевод и примеры


BÉNÉFICEПеревод и примеры использования - фразы
20 % de bénéfice20 %
admission au bénéfice de l'InitiativeИнициативы
admission au bénéfice de l'Initiative renforcéeрасширенной Инициативы
au bénéficeна благо
au bénéfice de l'InitiativeИнициативы
au bénéfice de l'Initiative renforcéeрасширенной Инициативы
au bénéfice de l'Initiative renforcée enрасширенной Инициативы в
bénéficeблаго
bénéficeвыгод
bénéficeвыгода
bénéficeприбыли
bénéficeприбыль
bénéfice dпреимуществ
bénéfice deблаго
bénéfice deвыгод от

BÉNÉFICE - больше примеров перевода

BÉNÉFICEПеревод и примеры использования - предложения
Mesdames, messieurs... une surprise au bénéfice de l'hôpital !А теперь, дамы и господа сюрприз в пользу госпиталя.
J'ai déjà fait... 1000 $ de bénéfice.Я ещё не миллионер но $1000 уже заработал.
"Seigneur , nous te prions, non pas afin que des naufrages surviennent mais s'il devait en survenir, afin que tu les guides près des côtes de Cornouailles au bénéfice de ses pauvres habitants".не чтобы суда миновали крушения, а чтобы в случае крушения направил, Ты, их к берегу Корнуолла на благо бедным местным жителям."
Si tu veux tirer du bénéfice de nos côtes obéis à mes ordres et ne reviens plus !– Предупреждать буду я. Хочешь потрошить корабли – слушайся меня.
Je n'aurai aucun bénéfice.В деньгах мы только потеряем.
Ah, on pourrait la donner au bénéfice d'un dispen...А, для сбора средств на больницу.
Un bénéfice net de 7500 $ .Чистая прибыль 7500$.
C'est tout bénéfice pour moi, bella!Меня не затруднит
A bénéfice mutuel.Нам обоим сулит большая выгода.
Il a compris que c'était à bénéfice mutuel.Он понял нашу взаимную выгоду от объединения усилий.
S'il y trouvait un bénéfice, il ferait inculper sa mère !Слушай, если он решит, что это пойдет ему на пользу, он арестует собственную мать и предъявит обвинение.
Le bénéfice sera le vôtre, lorsque vous serez Reine d'Angleterre.Но награда достанется тебе! Ты станешь королевой Англии.
Mais je vous laisse le bénéfice du doute.Но я предоставлю вам кредит своего доверия.
Lesquels? Des questions de routine, toutes au bénéfice des Entreprises Farley.- Большей частью обчычные вопросы, направленные на благо предприятия Фарли.
Il promettait un plus gros bénéfice.Я сам провел себя. Он пообещал мне самый большой навар.


Перевод слов, содержащих BÉNÉFICE, с французского языка на русский язык


Перевод BÉNÉFICE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki