m invar
1) овчарня
2) перен. шутл. отчий дом
••
revenir {rentrer} au bercail — вернуться с повинной; вернуться в лоно семьи, церкви
ramener au bercail (une brebis égarée) — наставить на путь истинный; вернуть в лоно семьи, церкви
3) лоно церкви
BERBÉRIDÉES ← |
→ BERÇANT |
BERCAIL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Au bercail | Домой |
bercail | дома |
bercail | домой |
Bienvenue au bercail | ƒобро пожаловать домой |
Bienvenue au bercail | Добро пожаловать домой |
Bienvenue au bercail | С возвращением |
rentre au bercail | домой |
rentrer au bercail | вернуться домой |
BERCAIL - больше примеров перевода
BERCAIL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oui, je rentre au bercail. | Он самый. Домой иду. |
Elles rentrent au bercail. | Они идут домой. |
Antonio ! Tu rentres au bercail ? | Это ведь ты хотел увести за собой всех остальных! |
Alors, vite au bercail! | И тогда бегом к своим корням. |
J'ai une chance de rentrer au bercail. | У меня лишь один шанс на то, чтоб вернуться к прежней жизни. |
Une fois notre mission accomplie, le Nautilus rentrera au bercail. | Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой. |
On sera tous là pour ton retour au bercail. J'y veillerai. | Все будут рады твоему возвращению. |
Vous vous êtes laissé ramener au bercail. | И получила удовлетворение от того, что осталась "в обойме". |
Oh puis je rentre au bercail ! | Побегу-ка я домой! |
De retour au bercail et libres! | Я работал на ней пару раз. Мы почти дома. Пошли. |
Les trois frères décidèrent de rentrer au bercail. | Братья решили вернуться домой. |
"Je te ramène au bercail", je lui ai dit, et là... je l'ai buté. | "Ищу тебя." - отвечаю я, и... забиваю его! |
- Qu'est-ce qui va? - Encore deux missions et au bercail. | - Что не так? |
- Chantez, bon Dieu ! - Je n'aimais pas le bercail | Пойте, чёрт вас подери! |
Je n'ai plus de bercail. | Теперь у меня нет места, которое я могла бы назвать домом. |