vt
1) строить из бетона
2) бетонировать
3) укреплять, усиливать
4) устанавливать стенку (в футболе)
BÉTONNÉE ← |
→ BÉTONNIÈRE |
BÉTONNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bétonner Ocean Beach pour | закатать Оушен Бич под асфальт |
bétonner Ocean Beach pour y | закатать Оушен Бич под асфальт и |
bétonner Ocean Beach pour y mettre | закатать Оушен Бич под асфальт и построить |
Ils veulent bétonner Ocean Beach pour | Они хотят закатать Оушен Бич под асфальт |
veulent bétonner Ocean Beach pour | хотят закатать Оушен Бич под асфальт |
veulent bétonner Ocean Beach pour y | хотят закатать Оушен Бич под асфальт и |
BÉTONNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dis la vérité et arrête de bétonner les boeufs. | Скажи правду. Перестань дразнить инспекцию. |
Je vais tout bétonner pour que même toi tu puisses pas la faire foirer. | Да, и мы сделаем это так что даже ты не сможешь всё запороть. Спасибо за доверие. |
Bon Dieu, vous avez intérêt à me bétonner ça, et bien. | Боже, перепроверьте, проверьте все. |
Demandez un mandat pour le dossier, et si on fait sauter l'alibi, il faut bétonner Sweeney. | Хорошо, выпиши повестку для получения документов, и, Алисия, если мы будем расшатывать алиби сестры, мы должны одновременно укрепить алиби Суини. |
Ils veulent bétonner Ocean Beach pour y mettre un aéroport. | Они хотят закатать Оушен Бич под асфальт и построить сверху аэропорт. |
Bétonner une terre polluée et des taudis bohémiens... | И почему бы и нет? Закатать в асфальт заражённый участок и богемные развалюхи... |
Nous avons la chance de faire nos propres merdes, s'occuper de notre jardin y mettre des petites fleurs et des pensées des nains de jardin gays et des fontaines et jeux d'eau, mais non, tout le monde veut bétonner et tout foutre en l'air et mettre un barbecue à gaz. | У нас есть возможность понапридумывать кучу своих вещей, растить свои сады и выращивать свои голубенькие цветочки, раставлять по садам гномов-геев, и рыть колодцы, но нет, все хотят зацементировать себя и жарить шашлычки на газу. |
Nous avons besoin de preuves, des sérieuses pour bétonner tout ça. | Нам нужны улики, весомые и убедительные, чтобы дать делу ход. |