BEUGLER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BEUGLER


Перевод:


1. vi

1) мычать, реветь

2) разг. орать

2. vt

орать, распевать во всё горло


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BEUGLEMENT

BEUH




BEUGLER перевод и примеры


BEUGLERПеревод и примеры использования - фразы
beuglerорать
de beuglerорать

BEUGLER - больше примеров перевода

BEUGLERПеревод и примеры использования - предложения
Arrête de beugler, et montre un peu d'éducation.Прекрати орать и веди себя прилично.
C'est alors que ces choses se sont mises à beugler.И в тот момент эти штуки разом замычали.
Je vais te faire beugler, moi, tu vas voir !Я дам тебе повод повопить!
Ensuite, il s'époumone à beugler cet air stupide et enfantin.Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию.
Je me présente, Cindy Almond-Beugler.Я Синди Алмонд-Беглер.
Une fois déchargés, elle pourra beugler à nous en crever les tympans. Mais j'apprécierais qu'elle évite.Как только разгрузимся, пусть орет до посинения хотя я был бы благодарен, если б этого не было.
Ils ont commencé à beugler dès que Brady est mort.Они должны назначить на его должность, пока второй судья Брэди не упал замертво.
Tu sais pourquoi ? Parce que quand on nage vraiment dans le bonheur, honnêtement, on ne ressent pas le besoin de se donner en spectacle, de le beugler sur les toits.Если ты по-настоящему счастлив, на самом деле тебе бы не захотелось выставлять это напоказ.
Essayons d'éviter de beugler à la parturiente, OK ?- Давайте не будем орать на пациентку.
Beugler avec la passion à vif ne mène nulle part.долго точно не протянешь.
- La basse peut-être, le ténor, oui, s'il arrête de beugler.- Бас - возможно. Тенор срывается на крик.
Je pouvais entendre Reggie, au-delà des barbelés, beugler comme un veau.Я слышал Реджи за колючей проволкой голосящего, как ягнёнок.
- Mais qu'est-ce que tu veux ? Que je crève... devant la sacro-sainte famille, devant vous, que je sois là à cracher mes poumons pleins de sang et à beugler de douleur ?Чтобы я сдохла... перед своими любимыми родственничками, чтобы я плевалась кровью и мычала от боли?
Mais bien qu'elle soit dans ma cour depuis des années, je reste trop poli pour demander qui elle est, ou ce que veut cet homme qui surgit à intervalles réguliers et vient beugler autour de la camionnette.Но хотя прошли годы с того дня, когда она поставила фургон у меня во дворе, я из вежливости не спрашивал, кто она, и тем более, чего хочет этот человек, который является регулярно и долбится в дверь фургона.
Wa-ouh ! Arrêtez de beugler et aidez nous.Заканчивай вопить и помоги.


Перевод слов, содержащих BEUGLER, с французского языка на русский язык


Перевод BEUGLER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki