BEUGLEMENT ← |
→ BEUH |
BEUGLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
beugler | орать |
de beugler | орать |
BEUGLER - больше примеров перевода
BEUGLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Arrête de beugler, et montre un peu d'éducation. | Прекрати орать и веди себя прилично. |
C'est alors que ces choses se sont mises à beugler. | И в тот момент эти штуки разом замычали. |
Je vais te faire beugler, moi, tu vas voir ! | Я дам тебе повод повопить! |
Ensuite, il s'époumone à beugler cet air stupide et enfantin. | Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию. |
Je me présente, Cindy Almond-Beugler. | Я Синди Алмонд-Беглер. |
Une fois déchargés, elle pourra beugler à nous en crever les tympans. Mais j'apprécierais qu'elle évite. | Как только разгрузимся, пусть орет до посинения хотя я был бы благодарен, если б этого не было. |
Ils ont commencé à beugler dès que Brady est mort. | Они должны назначить на его должность, пока второй судья Брэди не упал замертво. |
Tu sais pourquoi ? Parce que quand on nage vraiment dans le bonheur, honnêtement, on ne ressent pas le besoin de se donner en spectacle, de le beugler sur les toits. | Если ты по-настоящему счастлив, на самом деле тебе бы не захотелось выставлять это напоказ. |
Essayons d'éviter de beugler à la parturiente, OK ? | - Давайте не будем орать на пациентку. |
Beugler avec la passion à vif ne mène nulle part. | долго точно не протянешь. |
- La basse peut-être, le ténor, oui, s'il arrête de beugler. | - Бас - возможно. Тенор срывается на крик. |
Je pouvais entendre Reggie, au-delà des barbelés, beugler comme un veau. | Я слышал Реджи за колючей проволкой голосящего, как ягнёнок. |
- Mais qu'est-ce que tu veux ? Que je crève... devant la sacro-sainte famille, devant vous, que je sois là à cracher mes poumons pleins de sang et à beugler de douleur ? | Чтобы я сдохла... перед своими любимыми родственничками, чтобы я плевалась кровью и мычала от боли? |
Mais bien qu'elle soit dans ma cour depuis des années, je reste trop poli pour demander qui elle est, ou ce que veut cet homme qui surgit à intervalles réguliers et vient beugler autour de la camionnette. | Но хотя прошли годы с того дня, когда она поставила фургон у меня во дворе, я из вежливости не спрашивал, кто она, и тем более, чего хочет этот человек, который является регулярно и долбится в дверь фургона. |
Wa-ouh ! Arrêtez de beugler et aidez nous. | Заканчивай вопить и помоги. |