1) хорошо
très bien — очень хорошо
voilà qui va bien — вот и отлично
bien fait — красивый
c'est bien fait — так и надо
tant bien que mal, ni bien ni mal — кое-как; с грехом пополам
2) правильно, как следует, хорошо
on l'a bien conseillé — ему хорошо, правильно посоветовали
bien lui a pris de... {que...} — он хорошо сделал, что...; его счастье, что...
faire bien — 1) идти на пользу 2) (de + infin) поступать хорошо, правильно
3) много; очень
bien de..., bien des... — много
bien loin — очень далеко
elle est bien jolie — она очень хорошенькая
songez-y bien — подумайте (об этом) хорошенько
je vous ai bien donné de la peine — я вам доставил много хлопот, я вам действительно причинил беспокойство
j'espère bien — я очень надеюсь
4) слишком; гораздо
il est bien jeune pour... — он слишком молод для...
je le trouve bien jeune — он мне кажется слишком молодым
bien mieux — гораздо лучше; более того
5) (подтверждение, усиление) вполне, по меньшей мере, в самом деле, действительно; именно
il y a bien une heure qu'il est sorti — он вышел не меньше часа тому назад
c'est bien lui — это (именно) он
il y a bien deux ans — вот уже по меньшей мере два года
c'est bien parce que... — именно потому, что...
il faut bien — необходимо...
vouloir bien см. vouloir
bien à tort — совсем несправедливо, напрасно
on dit bien — правда, говорят...
••
c'est bien de lui — это в его духе
il s'agit bien de cela! ирон. — как будто в этом дело
c'était bien la peine ирон. — стоило, нужно было
mais bien... — но скорее...
ou bien... — или (же)
6) (противопоставление, уступка) всё же, всё-таки
cela finira bien un jour — это всё-таки когда-нибудь кончится
il le fait bien, pourquoi pas moi? — он же это делает, почему мне нельзя?
j'irais bien avec vous — я пошёл бы с вами
7)
bien que... loc conj — хотя
si bien que... loc conj — так что
2. adj invar1) хороший
c'est bien à vous de... — хорошо с вашей стороны
ce sera bien ainsi — так будет хорошо
je suis bien ici — мне здесь хорошо
le malade est moins bien — больному хуже
elle est bien, dans ce rôle — она хороша в этой роли
être bien avec qn — быть в хороших отношениях с кем-либо
bien en main — 1) удобный в обращении 2) твёрдо, легко управляемый
••
nous voilà bien! — хороши же мы!
2) красивый, приятный
avoir l'air bien — хорошо выглядеть, быть красивым
cette femme est bien — приятная (внешне) женщина; эта женщина хороша собой
être bien de sa personne — быть красивым, обладать приятной наружностью
3) хороший, приличный
un monsieur très bien — вполне приличный господин
un type bien — хороший человек
3. interj(très) bien! — хорошо!; очень хорошо!; ладно!
eh bien! см. eh
ah bien, oui! — вот оно что! (удивление, ирония, разочарование)
II m1) добро, благо
pour le bien de la Patrie — на благо Родины
le bien commun — общее благо, общий интерес
le bien public — общественное благо
faire le bien — делать добро, благодетельствовать
faire du bien à qn — помогать кому-либо, делать добро кому-либо
dire du bien, parler en bien de... — хорошо отзываться о...
discerner le bien du mal — отличать хорошее от дурного
voir tout en bien — видеть всё в лучшем свете
en tout bien (et) tout honneur — с благими намерениями
2) добро, польза
faire du bien — идти на пользу
cela lui fit grand bien — это очень помогло ему
ce sera un bien pour vous — вам это пойдёт на пользу
••
grand bien lui fasse! ирон. — на здоровье!
ça fait du bien par où ça passe разг. — приятно пить (это); хорошо идёт
y a pas de mal à se faire du bien прост. — можно и поразвлечься
3) имение; имущество, собственность
biens meubles, biens mobiliers — движимое имущество, движимость
biens immeubles, biens immobiliers — недвижимое имущество, недвижимость
le bien de la nation — всенародное достояние
biens nationaux ист. — национальное имущество (в эпоху Французской революции)
biens communaux ист. — коммунальные угодья
bien d'autrui — чужая собственность
biens de la terre — плоды земли
biens terrestres — земные блага
biens publics — государственное, общественное достояние
biens dotaux — недвижимости, входящие в приданое
biens vacants, biens sans maître — бесхозное имущество
bien de consommation — потребительские товары
bien de large consommation — товары широкого потребления
biens de production — средства производства
biens d'équipement — оборудование
avoir du bien — владеть имуществом
biens durables {d'usage} — предметы длительного пользования
nul bien sans peine погов. — без труда нет плода; без труда не выловишь и рыбку из пруда
bien perdu, bien connu посл. — что имеем не храним, потерявши плачем
je prends mon bien où je le trouve погов. — хорошей мыслью не грешно воспользоваться
4) pl ценности
BIÉLORUSSIE ← |
→ BIEN-AIMÉ |
BIEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
192,230) } Bien sûr | Конечно |
a accompli en menant à bien | при выполнении |
à aller bien | быть в порядке |
à Axehampton portait bien | в Аксхемптоне |
à bien | в рамках Программы в |
à bien à | предусматривающей завершение в |
à bien à titre prioritaire | в приоритетном порядке |
à bien à titre prioritaire | предусматривающей завершение в приоритетном порядке |
à bien à titre prioritaire le | предусматривающей завершение в приоритетном порядке работы |
a bien aidé | помогла |
a bien aidés | очень помог |
a bien aidés | очень помогли |
a bien aimé | понравилась |
a bien appelé | же звонила |
a bien appris | и научило |
BIEN - больше примеров перевода
BIEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ça va bien. | Я нормально, всё нормально. |
J'aime bien. | Мне даже нравится. |
- Ça lui ressemble bien. | Похоже на него. |
- Qui pourrait bien faire ça à un tigre ? | - Интересно, что будет делать тигр. |
Les autres n'ont pas bien apprécié le fait que j'étais resté au camp. car apparemment j'ai volé de la nourriture de la cabane et après elle a été détruit par le feu | Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его. |
[HOMME]Bien, ce n'est pas là par hasard. | Чтож, это здесь не случайно. |
Bien sûr que je l'effacerai. - Promis ? | - Обещай мне? |
Nous nous entendons si bien. | Мы хорошо ладили. |
Qui a bien pu faire fais ça, man ? | Что черт возьми могло сотворить такое? |
Bien, tu sais quoi? | Знаешь что? |
Je vais bien tout seul, okay ? | Я буду в порядке, ясно? |
(Carolina ) Okay, bien. | Да, ясно. |
Si c'est comme cela que tu veux être, alors bien. | Если это то как тебе удобнее, тогда ладно. |
( Johnny ) Bien. | Отлично. |
non, c'est... ce n'est pas assez bien. | Не, это не подходит. |