BIEN-DIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aime bien dire | нравится говорить |
ne croyez pas si bien dire | даже не представляете |
ne croyez pas si bien dire | даже не представляете, каких |
BIEN-DIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ça veut bien dire partout! | Я говорю, все! |
Vous ne croyez pas si bien dire. | Так и есть, точно. |
Vous ne croyez pas si bien dire. | Вот как? Но это не тот билет. |
On sait qu'un homme A des tas de qualités Mais on doit bien dire qu'en groupe Il est très stupide | Как индивид мужчина очень мил, но тупеет быстро средь себе подобных. |
J'ai du mal à bien dire : Je t'aime. | Я понял, как трудно сказать "люблю". |
Tu veux bien dire "présent" ? | Полагаю, вы сказали "здесь", Карсон. |
- Tu ne crois pas si bien dire! | - Ты даже сам не знаешь, как ты прав. |
- Tu crois pas si bien dire. | Это ты мне будешь рассказывать? |
Qu'est ce que ça peut bien dire ? | Что это означает? |
Voulez-vous bien dire au chef de la police que Burt est si occupé... qu'il n'a pas vu Jésus marchant sur les eaux. | Передай шефу, что Бёрт был слишком занят блистательным исполнением роли - он бы даже идущего по воде Христа не заметил. |
et tu pourrais très bien dire que je dessert toute cette saleté par plaisir. | Удовольствие от их поимки - моя единственная награда. |
"Alors que l'on cherche ce qu'on pourrait bien dire | И ставка в игре высока? |
Tu ne crois pas si bien dire. | Возможно даже слишком близко. |
Quand je dis essai, je veux bien dire essai. | — Когда я говорю ЭССЕ, я имею ввиду эссе. |
Je peux bien dire qu'elle est coincée du cul, non ? | Я не могу сказать, что она в койке не фонтан? |