BIEN-FONDÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BIEN-FONDÉ


Перевод:


m

обоснованность; обоснование


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

BIEN-FAIRE

BIEN-FONDS




BIEN-FONDÉ перевод и примеры


BIEN-FONDÉПеревод и примеры использования - фразы
bien-fondéжелательности
bien-fondéправомерности

BIEN-FONDÉ - больше примеров перевода

BIEN-FONDÉПеревод и примеры использования - предложения
Nous sommes engagés dans une guerre civile... qui décidera du bien-fondé de cette nation, de sa détermination.Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
Sans contester le bien-fondé de la plainte...Я не оспариваю жалобу в целом, но мое мнение...
Cessons de débattre le bien-fondé des choix qui ont été faits.Господа, давайте не мучиться вопросом следовало ли гнаться за существом.
Nous sommes sceptiques, et nous vérifions par recoupement... le bien-fondé de cette conclusion.У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Je suis confiant concernant le bien-fondé de mes actions.Я полностью уверен в правомерности своих действий.
Il semble sceptique, mais convaincu du bien-fondé d'une réunification.Посол относится к этому скептически, но очень захвачен идеей воссоединения.
Vous rédigerez des rapports sur vos activités et vos observations sur le bien-fondé des travaux.Вы будете писать отчеты о ваших действиях, вместе со своими наблюдениями об их правомерности.
Je ne vois aucune preuve qui justifie du bien-fondé de ces enquêtes.Я не вижу никаких доказательств, которые бы подтвердили бы право на существование этих заключений.
Je reconnais le bien-fondé de vos arguments, mais ce vélo ne peut avoir qu'un propriétaire légitime.Каждый из вас приводит разумные доводы на обладание велосипедом. Однако у велосипеда может быть только один законный владелец.
Je ne la dirais pas frivole, mais je n'en vois pas le bien-fondé, franchement.Не скажу, что оно фривольное, но если честно, я не вижу оснований для суда.
Mais nous avons établi de bonnes relations. Je saurai le convaincre du bien-fondé de notre décision.Но у нас сложились прекрасные деловые отношения, и я уверен, что смогу разъяснить ему всю мудрость нашего решения.
Et tout en commandant plusieurs tournées... ils se lancèrent dans une discussion... sur le bien-fondé des meurtres commis au nom de Dieu.Внимания привлекать не хочу. Что Вам надо от меня?
Vous avez contribué à établir le bien-fondé de notre cause.В этом не только наша заслуга, но и ваша тоже.
Votre refus montre qu'il ne s'agit pas du bien-fondé...Когда вы не рассматриваете урегулирование... -...значит, дело не в преимуществах.
J'ai jamais parlé de bien-fondé !-Я никогда не упоминала преимущества.


Перевод слов, содержащих BIEN-FONDÉ, с французского языка на русский язык


Перевод BIEN-FONDÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki