adv
1) скоро
à bientôt! loc interj — до скорого свидания!
c'est pour bientôt? — ну скоро кончишь?
2) быстро
BIENTÔT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A bientôt | встречи |
A bientot | До встречи |
A bientôt | До скорого |
À bientôt | до скорой встречи |
À bientôt | Пока |
a bientôt | почти |
A bientôt | Скоро увидимся |
à bientôt | увидимся |
A bientôt à | Увидимся в |
A bientôt alors | Увидимся |
A bientôt dans | До встречи в |
a bientôt fini | почти закончили |
a bientôt fini | скоро закончим |
À bientôt, alors | Тогда увидимся |
À bientôt, chaton | Увидимся, котёнок |
BIENTÔT - больше примеров перевода
BIENTÔT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dr. Reid sera avec vous bientôt. | Доктор Рид скоро к вам придет. |
Nous vous amèneront en chirurgie bientôt. | Мы скоро отправим вас на операцию. |
Hannibal franchit les Alpes et bientôt menace Rome. | Авангард его войск подступает к Риму. |
"Si les consultations n'ont pas bientôt lieu, les patients dessoûleront d'eux-mêmes." | Если приемные часы вскорости не начнутся, пациенты протрезвеют сами собой. |
"Sois rassurée Anna, la puissance du plomb fondu le révèlera bientôt." | "Успокойся, Анна - жена печатника сила свинца скоро всё нам откроет". |
Ils n'auront bientôt plus besoin des hommes. | Скоро им вообще будут не нужны люди. |
Bientôt, la Ziggourat fera de nous... la 1ère puissance industrielle et culturelle. | Скоро, закончив строительство "Зиггурата" мы станем индустриальными и культурными лидерами. |
Bientôt, d'autres choses te reviendront. | Скоро тьI вспомнишь и еще что-нибудь. |
C'est bientôt I'heure du rassemblement. | Митинг вот-вот начнется. |
Je vais bientôt quitter le pays... et j'aimerais te revoir encore une fois." | В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз." |
Bientôt, tu dirigeras le monde entier de cet endroit. | Скоро ты будешь править отсюда всем миром. |
Il sera bientôt de retour... avec beaucoup d'argent !" | Скоро он вернётся... С деньгами! |
"Tu le feras bientôt." | "Скоро встретишься." |
Vous ferez bientôt votre beurre. Et les lits. | Скорее из-за того, что отель еще не открылся. |
Il y aura bientôt des enchères à Cocoanut Manor, dans l'horrible, euh... belle banlieue. | - Вы уже говорили мне вчера. - Но я не закончил. |